ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Electronics / Elect Eng

bulk micromachined

German translation: Bulk Micromachining (BMM) / Volumen-Mikromechanik


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bulk micromachined
German translation:Bulk Micromachining (BMM) / Volumen-Mikromechanik
Entered by: Marcus Geibel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:15 Mar 7, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / microelectronics
English term or phrase: bulk micromachined
Es geht um Beschleunigungssensoren in tragbaren Geräten, z. B. Mobiltelefonen

Kontext: MEMS accelerometers may be based on ***bulk micromachined***, surface micromachined, and thermal bulk/micromachined technology.

Ich finde nur die englischen Begriffe und komme in der Recherche nicht weiter.
Wer kann die deutschen Fachbegriffe/Entsprechungen liefern?

Vielen Dank im Voraus!
Marcus Geibel
Germany
Local time: 02:30
Volumen-Mikromechanik
Explanation:
Zum weiteren Einlesen bitte dem Link folgen. Zur Verbalisierung der Wortreihe würde ich " ...basieren auf Techniken der Volumen-Mikromechanik,...etc" schreiben. Es handelt sich um spezielle Ätztechniken.
Selected response from:

Matthias Brombach
Germany
Local time: 02:30
Grading comment
Danke Mattias, der Link war sehr hilfreich. Habe mich nach weiterer Suche für "Bulk Micromachining" entschieden, da dies scheinbar gängig ist und der dritte Terminus (thermal bulk...)nicht schlüssig in Deutsch nachzuweisen war
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Volumen-Mikromechanik
Matthias Brombach


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Volumen-Mikromechanik


Explanation:
Zum weiteren Einlesen bitte dem Link folgen. Zur Verbalisierung der Wortreihe würde ich " ...basieren auf Techniken der Volumen-Mikromechanik,...etc" schreiben. Es handelt sich um spezielle Ätztechniken.


    Reference: http://www.microfab.de/german.htm
Matthias Brombach
Germany
Local time: 02:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Grading comment
Danke Mattias, der Link war sehr hilfreich. Habe mich nach weiterer Suche für "Bulk Micromachining" entschieden, da dies scheinbar gängig ist und der dritte Terminus (thermal bulk...)nicht schlüssig in Deutsch nachzuweisen war
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 7, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldLaw/Patents => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: