KudoZ home » English to German » Electronics / Elect Eng

total yield of the circuit

German translation: Gesamt-Leistung des Kreises / der Batterie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:31 Mar 26, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Kompensationsstrukturen
English term or phrase: total yield of the circuit
Production errors in certain types of appropriate capacitors can also reduce the total yield of the circuit making the manufacturing process costly.
Christine Matschke
Germany
Local time: 09:54
German translation:Gesamt-Leistung des Kreises / der Batterie
Explanation:
Vermutlich ist das so: Die zitierten Produktionsfehler können zu lokalen Kurzschlüssen in den Kondensatoren führen, die durch den "Selbstheileffekt" den Kondensator zwar nur teilweise außer Kraft setzen, damit aber die Kapazität und die Kompensationsleistung reduzieren.
Selected response from:

Herbie
Germany
Local time: 09:54
Grading comment
vielen Dank, hat mir weiter geholfen, fand dann noch viele analoge passende Ausdrücke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Gesamt-Leistung des Kreises / der Batterie
Herbie


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Gesamt-Leistung des Kreises / der Batterie


Explanation:
Vermutlich ist das so: Die zitierten Produktionsfehler können zu lokalen Kurzschlüssen in den Kondensatoren führen, die durch den "Selbstheileffekt" den Kondensator zwar nur teilweise außer Kraft setzen, damit aber die Kapazität und die Kompensationsleistung reduzieren.

Herbie
Germany
Local time: 09:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 263
Grading comment
vielen Dank, hat mir weiter geholfen, fand dann noch viele analoge passende Ausdrücke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressis: sehe ich auch so, auch wenn es beim http://dom2.iec.ch/iev?OpenForm "Ausbeute" heißt
18 hrs

agree  Sonia Heidemann
2 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search