KudoZ home » English to German » Electronics / Elect Eng

affect blockage

German translation: schliessen, abschliessen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:08 Jan 15, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Elektrische Sicherungen
English term or phrase: affect blockage
Aus einem Patent, in dem es um elektrische Sicherungen geht:
"The respective ends of fuse element 12 are received within respective openings defined by the helical springs 16, 16. Preferably, the ends of the fuse element 12 are attached by solder 17 to respective springs 16, 16 in such a way as to flood the helical springs 16, 16 with enough molten solder to **affect blockage** of the ends of hollow body 11. The solder 17 wets and engulfs the multiple turns 16a of helical springs 16, 16 to produce a plug of substantial depth and thermal mass so as to resist perforation by electrical arcing associated with vaporization of the metal element 14 of the fuse element 12."

Rohübersetzung:
"...Vorzugsweise sind die Enden des Sicherungselements 12 in einer solchen Weise mit Lötmittel 17 an den entsprechenden Federn 16, 16 befestigt, dass die Spiralfedern 16, 16 mit ausreichend geschmolzenem Lötmittel gefüllt werden, um auf die Blockierung der Enden des Hohlkörpers 11 einzuwirken. ", was keinen Sinn ergibt.

Der Text ist zwar von Nicht-Muttersprachlern verfasst, aber das muss doch irgendwie zu entschlüsseln sein! Oder stehe ich auf dem Schlauch?

Auf dieser Seite findet Ihr den gesamten Text plus die zugehörigen Zeichnungen:
http://v3.espacenet.com/textdes?DB=EPODOC&IDX=EP1146535&F=0&...
Evelyn Cölln
Local time: 14:08
German translation:schliessen, abschliessen
Explanation:
I would think you just want to close the ends, so maybe this might work. "Affect blockage" imo is somebody's way of saying that they want to block it, or cause it to be blocked.

so, use enough molten solder to close the hollow ends....
Selected response from:

jccantrell
United States
Local time: 05:08
Grading comment
Das passt! Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1schliessen, abschliessen
jccantrell


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
schliessen, abschliessen


Explanation:
I would think you just want to close the ends, so maybe this might work. "Affect blockage" imo is somebody's way of saying that they want to block it, or cause it to be blocked.

so, use enough molten solder to close the hollow ends....

jccantrell
United States
Local time: 05:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 137
Grading comment
Das passt! Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbie: Should hit the nail. "Effect" instead of "affect"?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search