German translation: 2 kV direkt auf AC-Versorgung (Norm EN 61000-4-4)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase:2kV direct tot (Norm EN 61000-4-4)
Betriebsanleitung eines Silizium-Schmelzofens
EN 61000-4-2:1995
ELECTROSTATIC DISCHARGE, 8kV DIRECT AIR, 4kV DIRECT AND INDIRECT CONTACT
EN 61000-4-4:1995
EFT, ***2kV DIRECT TOT*** POWER LEADS
EN 61000-4-5:1995
SURGE IMMUNITY, POWER LEADS, 2kV DIFFERENTIAL MODES
Explanation: Ich glaube, hier müssen wir passen. Um das zur übersetzen, müsste man die englische und die deutsche Fassung dieser Norm haben, deren beschaffung für einen Übersetzer zu teuer kommt. Ich würde es so als Zitat stehen lassen.
Die Prüfung nach EN 61000-4-4 wird in http://tinyurl.com/3v5q4v (englisch) ausführlich abgehandelt, ich fand aber keinen Hinweis auf "direct" und "tot", nur einen solchen auf 2 kV als Möglichkeit.
Zudem bedeutet EFT Electrical Fast Transit = Schnelle transiente elektrische Störgrössen (wahrscheinlich keine Abkürzung).
Es handelt sich übrigens um Normen im Zusammenhang mit der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).
Auszug aus der Übersicht über die deutschen Titel der einzelnen Teile von EN 61000:
EN 61000-4-2 Störfestigkeit gegen die Entladung statischer Elektrizität (ESD); Bewertungskrit.: B
EN 61000-4-3 Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder
EN 61000-4-4 Störfestigkeit gegen schnelle transiente Störgrößen (Burst); Bewertungskrit.: B
EN 61000-4-5 Störfestigkeit gegen Stoßspannungen (Surge); Bewertungskrit.: B
EN 61000-4-6 Störfestigkeit gegen leitungsgeführte Störgrößen, induziert durch hochfrequente Felder > 9 kHz
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2008-06-05 13:32:29 GMT) --------------------------------------------------
denke, "tot" könnte ein Tippfehler für "to" sein, also Gleichspannung von 2 kV zu den ...
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
2kv direct tot (norm en 61000-4-4)
s.u.
Explanation: Ich glaube, hier müssen wir passen. Um das zur übersetzen, müsste man die englische und die deutsche Fassung dieser Norm haben, deren beschaffung für einen Übersetzer zu teuer kommt. Ich würde es so als Zitat stehen lassen.
Die Prüfung nach EN 61000-4-4 wird in http://tinyurl.com/3v5q4v (englisch) ausführlich abgehandelt, ich fand aber keinen Hinweis auf "direct" und "tot", nur einen solchen auf 2 kV als Möglichkeit.
Zudem bedeutet EFT Electrical Fast Transit = Schnelle transiente elektrische Störgrössen (wahrscheinlich keine Abkürzung).
Es handelt sich übrigens um Normen im Zusammenhang mit der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).
Auszug aus der Übersicht über die deutschen Titel der einzelnen Teile von EN 61000:
EN 61000-4-2 Störfestigkeit gegen die Entladung statischer Elektrizität (ESD); Bewertungskrit.: B
EN 61000-4-3 Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder
EN 61000-4-4 Störfestigkeit gegen schnelle transiente Störgrößen (Burst); Bewertungskrit.: B
EN 61000-4-5 Störfestigkeit gegen Stoßspannungen (Surge); Bewertungskrit.: B
EN 61000-4-6 Störfestigkeit gegen leitungsgeführte Störgrößen, induziert durch hochfrequente Felder > 9 kHz
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2008-06-05 13:32:29 GMT) --------------------------------------------------
Explanation: Wie von Rolf schon erwähnt, heißt "EFT = Electrical Fast Transit".
Die Norm 61400-4-4 beschreibt die "Pruefung der Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische Stoergrössen (schnelle Transienten =>Burst)"
Die 2 kV (im Text) haben mich auf die Spur gebracht. Dann damit sollte eine Angabe zum Prüfspannung (Prüfschärfegrad) gemeint sein - was Sinn macht als Angabe zur Norm.
Zur Sicherheit beim Auftragsgeber bestätigen lassen. http://www.bgetf.de/bilder/pdf/gs-et-28_2006-06.pdf