1 Add 0.5 A dc continuous for each 125 V dc external solenoid powered.
German translation: 1: 0,5 A Gleichstrom für jede extern gespeiste 125 VDC-Magnetspule hinzufügen
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
1: Add 0.5 A dc continuous for each 125 V dc external solenoid powered.
German translation:
1: 0,5 A Gleichstrom für jede extern gespeiste 125 VDC-Magnetspule hinzufügen
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / controller cabinets
English term or phrase:1 Add 0.5 A dc continuous for each 125 V dc external solenoid powered.
* These are external and do not create cabinet heat load.
1 Add 0.5 A dc* continuous for each 125 V dc external solenoid powered.
2 Add 6.0 A rms* for a continuously powered ignition transformer (2 maximum).
3 Add 3.5 A rms* for a continuously powered ignition transformer (2 maximum).
4 Add 2.0 A rms* continuous for each 120 V ac external solenoid powered (inrush
10 A).
5 Supply voltage ripple is not to exceed 10 V peak-to-peak.
6 Supply voltage total harmonic distortion is not to exceed 5.0%.
jedenfalls für deutsche Texte. Hinweis 1: Hier handelt es sich um eine Übersetzung ins Deutsche. Hinweis 2: Als Fertigungsinspektor und früherer Approbationsingenieur kenne ich diese Zeichen, angefangen vom Studium bis hin zu den nationalen und internationalen Normen. Besonders in Gebrauchsanweisungen stößt man immer wieder auf schlecht übersetzte Texte, darunter auffallend häufig mit diesen Fehlern "d.c." und "a.c.", also den englischen Abkürzungen. Diese haben in deutschen Texten nichts zu suchen.
Das "genormte" Symbol für Gleichstrom ist ein langer Strich mit drei kurzen Strichen darunter. Zusammen mit "~" ist es eher für die sprachunempfindliche Markierung von Geräten usw. gedacht. Weil das Gleichstromzeichen mit keiner Tastatur darstellbar ist, hat man sich (vorwiegend im deutschsprachigen Raum) für "=" entschieden. Im englischen Schriftverkehr sind beide Symbole praktisch unbekannt. VAC und VDC (in verschiedenen Schreibweisen) sind einfach zu bekannt und weit verbreitet. Es ist die gleiche Situation wie das "genormte" Zeichen für Drehgeschwindigkeit (U/min-1): Im englischen Schriftverkehr praktisch unbekannt. Es hat gegen das etablierte RPM / r.p.m. keine Chance. Weil mir keine englische Fachzeitschrift bekannt ist, die die "deutschen" Zeichen verwendet, werde ich in englischen Texten weiterhin bei den allgemein bekannten, etablierten und verstandenen Schreibweisen bleiben.
berücksichtigen. Also V= statt Vdc und V~ statt Vac.
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence:
1 add 0.5 a dc* continuous for each 125 v dc external solenoid powered.
1: 0,5 A Gleichstrom für jedes extern gespeistes 125 VDC Magnet(ventil) addieren
Explanation: Falls das zu lang ist, kann man auch '0,5 A DC' anstatt '0,5 A Gleichstrom' sagen.
Magnetventil nur, wenn es tatsächlich solche sind.
Sonst "jeden extern gespeisten 125 VDC Magneten"
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-09-16 09:46:56 GMT) --------------------------------------------------
Besser (und neutraler) ist "jede extern gespeiste 125 VDC Magnetspule"
John Jory Local time: 14:46 Works in field Native speaker of: German, English PRO pts in category: 124
Grading comment
thanks
17 hrs confidence:
1 add 0.5 a dc continuous for each 125 v dc external solenoid powered.
0,5 A= pro außengespeistes 125-V-Gleichstrom-Magnetventil
Explanation: Add 0.5 A dc* continuous for each 125 V dc external solenoid powered
0,5 A= pro außengespeistes 125-V-Gleichstrom-Magnetventil
hinzurechnen.
Anmerkung: Die englische Bezeichnung d.c. (direct current) wird in Deutschland durch "=" ersetzt.
-------------------------------------------------- Note added at 12 jours (2009-09-28 18:51:49 GMT) Post-grading --------------------------------------------------