ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Electronics / Elect Eng

bench charging

German translation: Laden auf der Werkbank


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bench charging
German translation:Laden auf der Werkbank
Entered by: Blaess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:31 Nov 3, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Batteries
English term or phrase: bench charging
Kontext: clamps set for bench charging

Es geht um ein Batterieaufladegerät. Was gemeint hier, weiß ich: to charge batteries off from the vehicle (bench charging).
Ich kann den dt. Begriff jedoch nicht finden. Kann mir jemand einen Anhgaltspunkt geben?
Julika Katz
Netherlands
Local time: 22:44
Laden auf der Werkbank
Explanation:
alternativ:
Laden außerhalb des Fahrzeugs
Laden der Batterie auf der Werkbank/außerhalb des Fahrzeugs

im Gegensatz zu "vehicle charging" - Laden (der Batterie) im Fahrzeug

siehe p490
http://books.google.de/books?id=DoYaRsNFlEYC&pg=PA487&lpg=PA...
Selected response from:

Blaess
Germany
Local time: 22:44
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Laden auf der WerkbankBlaess
3 -1Laden der Batterie im Fahrzeug
Andrea Flaßbeck
3 -1(Klemmen für) Batterie-Ladegerät
Michél Dallaserra


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
(Klemmen für) Batterie-Ladegerät


Explanation:
Da die Klemmen ohne das dazugehörige Gerät das Aufladen einer Batterie nicht erfüllen können, würde ich mich hier für "Klemmen für Batterie-Ladegerät" entscheiden. Es gibt im Deutschen das Wort "Tischladegerät", doch üblicherweise heißen die Geräte zum Aufladen von ausgebauten Fahrzeugbatterien schlicht - Ladegeräte.

Michél Dallaserra
Germany
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Blaess: passt nicht//bench? charging? see figure in my link
3 hrs
  -> Argumente?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Laden auf der Werkbank


Explanation:
alternativ:
Laden außerhalb des Fahrzeugs
Laden der Batterie auf der Werkbank/außerhalb des Fahrzeugs

im Gegensatz zu "vehicle charging" - Laden (der Batterie) im Fahrzeug

siehe p490
http://books.google.de/books?id=DoYaRsNFlEYC&pg=PA487&lpg=PA...

Blaess
Germany
Local time: 22:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Detlef Mahne: Ich denke auch, darum geht es!
9 mins
  -> Danke, Detlef!

agree  Goldcoaster
44 mins
  -> Danke, Goldcoaster!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Schnellverbindung/Schnellanschluss an der Batterie
Laden der Batterie im Fahrzeug


Explanation:
Das ist jetzt keine wörtliche Übersetzung, aber nach einiger Recherche denke ich, dass genau das gemeint ist: Klemmen zur Schnellverbindung/für den Schnellanschluss an der Batterie.

Dieses Ladegerät verfügt anscheindend (auch) über (Krokodil)klemmen für einen Schnellanschluss and den Batteriepolen, so wie es beim Überbrücken gemacht wird. Ansonsten kann man wohl auch Ösen dauerhaft an der Batterie anbringen, um das Ladegerät anschließen zu können.

Delivered with two interchangeable connection sets, one with clamps for bench charging, the other with in-line protection fuse and eyelet terminals for permanent connection to the vehicle’s battery to allow easy reconnection of charger when necessary.
http://www.morethanpolish.com/Battery-Conditioners.asp

Zum Anschluss des Ladegeräts an die Batterie werden Krokodilklemmen zur Schnellverbindung und ein Kabelsatz mit Ösen für den dauerhaften Anschluss mitgeliefert.
http://tinyurl.com/yaywkpr

Siehe auch: Laden einer Batterie
http://tinyurl.com/yl6pvdj

Und:
http://tinyurl.com/y9sgbkv
http://tinyurl.com/y9bjazg

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-03 13:17:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry für die Verwirrung, ich habe den falschen Begriff oben eingetragen ... *schäm*. Mein Vorschlag lautet, wie in der Erklärung geschrieben: Klemmen zur Schnellverbindung/für den Schnellanschluss an der Batterie

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-11-03 19:11:28 GMT)
--------------------------------------------------

Meiner Meinung nach wurde bench charging hier lediglich verwendet, um eine Abgrenzung zum Kabelsatz mit Ösen/Ringkabelschuhen zu schaffen; ich denke nicht, dass die Batterie entfernt werden muss. Bei der Kabelsatz-mit-Ösen-Lösung wird das Ladegerät dauerhaft angebracht, bei der Kabelsatz-mit-Klemmen-Lösung kann man die Batterie entweder ausbauen oder von den Batteriekabeln abklemmen, und sie einmalig zu laden. Nicht alle Batterien müssen ausgebaut werden, und nicht alle möchten das Ladegerät dauerhaft montieren.

Andrea Flaßbeck
Germany
Local time: 22:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Blaess: "off ... vehicle" ist außerhalb des Fahrzeugs, "bench" ist (z.B.) die Werkbank//das gilt ja auch unabhängig o.g. Antwort - habe die Verbindungen/Anschlüsse a.d. Batterie schon gesehen - die passen aber auch nicht; weiter s. refs
3 hrs
  -> Wie gesagt (s.o), der Begriff gehört nicht hierher, war Brainstorming und ich habe ihn versehentlich nicht ersetzt. Wenn man sich meine GANZE Antwort durchliest, sieht man das auch :-).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2009 - Changes made by Blaess:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: