ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Electronics / Elect Eng

bi-metallic action

German translation: Kontaktkorrosion


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bi-metallic action
German translation:Kontaktkorrosion
Entered by: efreitag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:53 Feb 8, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / elektrisch leitende Schraubverbindungen
English term or phrase: bi-metallic action
Liebe Kollegen,

in einem Handbuch für einen industriellen Generator wird beschrieben, wie elektrisch leitende Schraubverbindungen fachgerecht herzustellen sind:

(1) Ensure surfaces are flat and free from burrs at the edge of holes, also that they are free from oil, paint or grease.
(2) Coat the contact faces with a light even application of Unial compound.
(3) Close the joint and evenly tighten bolts.
(4) Ensure that a film of Unial is retained at the edges of aluminium to copper or Cuponal joints to prevent ***bi-metallic action***.

Ich gehe hier bei "bi-metallic action" einstweilen von einer galvanischen Wechselwirkung aus, bin aber unsicher, ob nicht vielleicht auch eine thermisch-mechanische gemeint sein könnte (wobei mir nicht klar ist, was daran das Unial ändern könnte). Gibt es vielleicht eine deutsche Formulierung, die beides zulässt? "Bimetallische Wechselwirkung" findet sich zwar vereinzelt, wird aber dann wohl nur für den galvanischen Effekt verwendet.

Vielen Dank für eure Hilfe!

Gruß,
Erik
efreitag
Germany
Local time: 14:46
Kontaktkorrosion
Explanation:
Das die Korrosion angesprochen wird, ist wohl eindeutig. Nun wird die bimetallic-corrosion auch Kontaktkorrosion genannt. Siehe:
Titel (deutsch): Korrosion von Metallen und Legierungen; Bestimmung der **Kontaktkorrosion** durch Freibewitterungsversuche
Titel (englisch): Corrosion of metals and alloys; Determination of **bimetallic corrosion** in outdoor exposure corrosion tests
Quelle: http://www.beuth.de/langanzeige/ISO 7441/699158.html




--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2010-02-08 19:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

Laut LANGENSCHEIDT FACHW'BUCH TECHNIK UND ANGEW. W'SCHAFTEN:
bimetallic corrosion: ISO 8044 ->galvanische Korrosion; DIN EN ISO 8044 -> Kontaktkorrosion.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2010-02-08 19:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn ich nun noch im altehrwürdigen ALUMINIUM-TASCHENBUCH aus dem Jahr 1988 nachschlage, finde ich auf Seite 178 den Titel:
"Kontaktkorrosion (galvantische Korrosion)", was wohl nichts anderes bedeuitet als "Kontaktkorrosion, auch galvanische Korrosion" genannt".

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2010-02-08 19:55:51 GMT)
--------------------------------------------------

Dann habe ich auch noch den HÜTTE, DIE GRUNDLAGEN DER INGENIEURWISSENSCHAFTEN, 1989:
Unter Korrosionsarten:
u.a.: "Kontaktkorrosion, örtlicher Abtrag eines unedleren Metalls beim Kontakt zweier Metalle unterschiedlichen Korrosionspotentials in einem Elektrolyten". Die Bedeutung "galvanische Korrodion" wird gar nicht erwählt.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2010-02-08 20:03:15 GMT)
--------------------------------------------------

Auch im DUBBEL, TASCHENBUCH FÜR DEN MASCHINENBAU, 19. Auflage 1997 kommt auf Seite F19 nur der Begriff Kontaktkorrosion vor, nirgends jedoch galvanische Korrosion.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 14:46
Grading comment
Vielen Dank, auch an alle anderen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3um galvanische Korrosion zu vermeiden
Wieland Haselbauer
5 +1Kontaktkorrosion
Rolf Kern


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
um galvanische Korrosion zu vermeiden


Explanation:
Hallo Erik,
Es handelt sich eindeutig um galvanische Korrosion zwischen verschiedenen Metallen. (Siehe Webreferenz: Unial wird zur Vermeidung dieser galvanischen Korrosion verwendet).

Eine thermische Bimetallwirkung (wie beim Überlast-Bimetallschalter technisch genutzt) entstünde durch die unterschiedlichen Ausdehnungskoeffizienten der Metalle und könnte theoretisch zur Lockerung von Schraubverbindungen führen. Voraussetzung wären dafür aber Temperaturen an den Klemmstellen, die deutlich höher sind als konstruktiv zulässig.



    Reference: http://www.overheadlinefittings.co.uk/products/misc/index.ht...
Wieland Haselbauer
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz
29 mins

agree  VeronikaNeuhold: http://www.corrosion-failures.com/gl/bime.htm
19 hrs

agree  xxxBrandis
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Kontaktkorrosion


Explanation:
Das die Korrosion angesprochen wird, ist wohl eindeutig. Nun wird die bimetallic-corrosion auch Kontaktkorrosion genannt. Siehe:
Titel (deutsch): Korrosion von Metallen und Legierungen; Bestimmung der **Kontaktkorrosion** durch Freibewitterungsversuche
Titel (englisch): Corrosion of metals and alloys; Determination of **bimetallic corrosion** in outdoor exposure corrosion tests
Quelle: http://www.beuth.de/langanzeige/ISO 7441/699158.html




--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2010-02-08 19:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

Laut LANGENSCHEIDT FACHW'BUCH TECHNIK UND ANGEW. W'SCHAFTEN:
bimetallic corrosion: ISO 8044 ->galvanische Korrosion; DIN EN ISO 8044 -> Kontaktkorrosion.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2010-02-08 19:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn ich nun noch im altehrwürdigen ALUMINIUM-TASCHENBUCH aus dem Jahr 1988 nachschlage, finde ich auf Seite 178 den Titel:
"Kontaktkorrosion (galvantische Korrosion)", was wohl nichts anderes bedeuitet als "Kontaktkorrosion, auch galvanische Korrosion" genannt".

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2010-02-08 19:55:51 GMT)
--------------------------------------------------

Dann habe ich auch noch den HÜTTE, DIE GRUNDLAGEN DER INGENIEURWISSENSCHAFTEN, 1989:
Unter Korrosionsarten:
u.a.: "Kontaktkorrosion, örtlicher Abtrag eines unedleren Metalls beim Kontakt zweier Metalle unterschiedlichen Korrosionspotentials in einem Elektrolyten". Die Bedeutung "galvanische Korrodion" wird gar nicht erwählt.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2010-02-08 20:03:15 GMT)
--------------------------------------------------

Auch im DUBBEL, TASCHENBUCH FÜR DEN MASCHINENBAU, 19. Auflage 1997 kommt auf Seite F19 nur der Begriff Kontaktkorrosion vor, nirgends jedoch galvanische Korrosion.


Rolf Kern
Switzerland
Local time: 14:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 555
Grading comment
Vielen Dank, auch an alle anderen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VeronikaNeuhold: http://www.corrosion-failures.com/gl/bime.htm
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: