Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase:board-in type
Wieder eine Frage bzgl. einer CCTV-Kamera: Es geht um den Objektivadapter für ein Wechselobjektiv der Kamera. Der Typ wird als "boardßin type" bezeichnet. Ich muss darauf aufmerksam machen, dass das Original von einem Koreaner geschrieben wurde und der Ausdruck u. U. in der Form nicht einmal allgemein vorkommt. Aber vielleicht hat ja jemand eine Idee, was für ein Objektivadapter (-aufsatz) das sein könnte.
Explanation: vgl. meinen Kommentar zu Bernd Runge's Antwort. Kann leider kein Koreanisch, weiß nicht einmal, ob es wie Japanisch oder Chinesisch aufgebaut ist, könnte mir vorstellen, dass die Quelle "kenglisch" für "mikroplatinenenthaltende Bauart" ist und es darum geht, dass in dem mechanischen Adapter ein elektronischer Adapter eingebaut ist. Schliesslich geht es ja wohl um den Adapter zum Wechselobjektiv und nicht die Kamera selbst, dessen Hersteller vielleicht gar nicht möchte, dass das Wechselobjektiv auf die Kamera passt, damit er seine eigenen Objekive teuerer verkaufen kann ?!
Aber noch ist alles reine Spekulation.
Allen Frohe Ostern, erst einmal.
Richtig gedacht, doch leider nicht der richtige Ausdruck. Siehe meine Lösung in meinem Kommentar.
Trotzdem 2 Punkte für die technischen Hinweise. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Nach längerem Suchen habe ich jetzt doch die Variante "Platinenobjektiv" gefunden. Das scheint der gängigste Ausdruck zu sein. Technisch ist das wohl eine ins Objektiv integrierte Leiterplatte.
"mikroplatinenenthaltende Bauart", Bauart mit eingebauter Mikroplatine
Explanation: vgl. meinen Kommentar zu Bernd Runge's Antwort. Kann leider kein Koreanisch, weiß nicht einmal, ob es wie Japanisch oder Chinesisch aufgebaut ist, könnte mir vorstellen, dass die Quelle "kenglisch" für "mikroplatinenenthaltende Bauart" ist und es darum geht, dass in dem mechanischen Adapter ein elektronischer Adapter eingebaut ist. Schliesslich geht es ja wohl um den Adapter zum Wechselobjektiv und nicht die Kamera selbst, dessen Hersteller vielleicht gar nicht möchte, dass das Wechselobjektiv auf die Kamera passt, damit er seine eigenen Objekive teuerer verkaufen kann ?!
Aber noch ist alles reine Spekulation.
Allen Frohe Ostern, erst einmal.
mrmp Local time: 14:46 Native speaker of: German PRO pts in category: 49
Grading comment
Richtig gedacht, doch leider nicht der richtige Ausdruck. Siehe meine Lösung in meinem Kommentar.
Trotzdem 2 Punkte für die technischen Hinweise.
Explanation: Als Antwort nicht ganz fair, weil der Fragesteller dies ja selbst in die Debatte geworfen hat, kann aber leider keine Referenzbeiträge mehr eingeben, daher diese Alternative zu meiner anderen Antwort auf diesem Wege:
Board-Linsen werden im Deutschen Objektive genannt, die z.B. anstelle eines "Nadelöhrs" in Video-Überwachungsanlagen möglichst unauffällig eingesetzt werden, vgl. http://www.krausgmbh.eu/pages/shops/userfiles/image/LE851/da...
Aber hier gehts doch um Adapter ?! Daher nur confidence level 1, sonst evtl. sogar 4.
Mehr reinen Kontext bitte, eigene Interpretationen helfen nicht immer weiter.
-------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2010-04-04 11:53:45 GMT) --------------------------------------------------
sorry, wurde nun doch versehentlich confidence level 2 statt 1.
Ist mit dem "Adapter" aus der Interpretation des Fragestellers vielleicht vielmehr eine "Halterung" am Objektiv oder sogar das Board, das die Halterung aufnimmt, gemeint ?! Das wäre dann eine Bauart, die in eine "Sichtblende" (?) eingebaut wäre. Bei einer CCTV-Kamera wäre das naheliegend, aber ohne weiteren echten Kontext immer noch eine Spekulation.
-------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2010-04-04 12:03:06 GMT) --------------------------------------------------
Warum aber "Wechselobjektiv" ? Interpretation ?
mrmp Local time: 14:46 Native speaker of: German PRO pts in category: 49