ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Electronics / Elect Eng

angle of interception

German translation: Kreuzungs/Querungswinkel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:angle of interception
German translation:Kreuzungs/Querungswinkel
Entered by: Anne Plagemann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:45 Apr 30, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / underwater project
English term or phrase: angle of interception
Dear Colleagues,

the term I'd like to specify is taken from a goetechnical report about the position of a submarine cable:
The angle of interception of the cable to the in-service cables and pipelines
was compared with the listing from the report.

The choice of translations offered for "interception" is so vast that I would be very happy if someone could indicate the right direction.

Vielen Dank im Vorraus für Erklärungen, Anmerkungen, Links etc.
mit freundlichen Grüßen
Anne Plagemann
Germany
Local time: 14:47
Kreuzungs/Querungswinkel
Explanation:
Hier geht es meiner Meinung nach um den Winkel, mit dem bereits vorhandene Kabel/Versorgungsleitungen gekreuzt bzw. überquert werden sollen - meistens 90°.
Selected response from:

Bernd Runge
Germany
Local time: 14:47
Grading comment
Vielen Dank für die griffige Erklärung und Danke an alle, die sich an der Diskussion beteiligt haben! Auch im mir vorliegenden Text werden i. d. R. Kreuzungswinkel zwischen mind. 75° und 90° angestrebt.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Kreuzungs/Querungswinkel
Bernd Runge
4Schnittwinkel
Rolf Kern
3ÜberschneidungswinkelDERDOKTOR


Discussion entries: 6





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Überschneidungswinkel


Explanation:
meine ich. Wir haben die bestehenden Kabel und die Pipelines, und nach dem Plan wird das neue Kabel diese irgendwo, in einem gewissen Winkel, überschneiden.

DERDOKTOR
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Kern: Ich habe einige Zweifel in Bezug auf diesen Begriff. Siehe Diskussionbeitrag.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schnittwinkel


Explanation:
Ist besser als Überschneidungswinkel.
Zudem ist "angle of interception" absolut falsch. Das gibt es nicht. Es heisst richtig "Angle of intersection".

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2011-04-30 09:47:28 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Schnittwinkel_(Geometrie)

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 555

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  DERDOKTOR: der Verdacht mit dem AT kam mir auch, aber übersetzt wird ,was auf den Tisch kommt.
37 mins
  -> Da bin ich anderer Meinung. Ich habe viele Dankesschreiben von Kunden, dafür, dass ich sie auf Fehler im AT hingewiesen habe. Übersetzt wird, was gemeint ist, auch wenn es falsch geschrieben wurde.

neutral  phillee: re: 'Zudem ist "angle of interception" absolut falsch.' da bin ich mir nicht so sicher.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Kreuzungs/Querungswinkel


Explanation:
Hier geht es meiner Meinung nach um den Winkel, mit dem bereits vorhandene Kabel/Versorgungsleitungen gekreuzt bzw. überquert werden sollen - meistens 90°.

Bernd Runge
Germany
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 335
Grading comment
Vielen Dank für die griffige Erklärung und Danke an alle, die sich an der Diskussion beteiligt haben! Auch im mir vorliegenden Text werden i. d. R. Kreuzungswinkel zwischen mind. 75° und 90° angestrebt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern: Absolut eine andere Möglichkeit. "Meistens 90°" stimmt jedoch nicht. Man soll ungeschirmte Kabel möglichst mit 90° kreuzen, damit keine gegenseitige Beeinflussung entsteht, aber dieser Punkt ist bei Seekabeln und Kreuzungen mit Rohrleitungen belanglos.
2 hrs
  -> Vielen Dank, Rolf. Siehe Diskussion.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 1, 2011 - Changes made by Anne Plagemann:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: