https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/electronics-elect-eng/948354-power-supply-cord-plug.html

power supply cord plug

German translation: Stecker

11:41 Feb 21, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / electricity
English term or phrase: power supply cord plug
2.:
ist das der Stecker ?

Kontext:
To completely disconnect this equip-
ment from the AC Mains,disconnect *the power
supply cord plug* from the AC receptacle.
Katrin Lueke
Germany
Local time: 22:58
German translation:Stecker
Explanation:
einfach der Stecker

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-02-21 11:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

oder Netzstecker
Selected response from:

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 22:58
Grading comment
Vielen Dank auch an Klaus !
Und entschuldigt die dummen Fragen, aber ich habe da echt nicht viel Ahnung, und brauchte schnell eine Lösung. (Bin immer wieder froh, dass es proz gibt!)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Stecker
Elvira Stoianov
4 +4Netzstecker
Klaus Herrmann


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Stecker


Explanation:
einfach der Stecker

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-02-21 11:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

oder Netzstecker

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 22:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Vielen Dank auch an Klaus !
Und entschuldigt die dummen Fragen, aber ich habe da echt nicht viel Ahnung, und brauchte schnell eine Lösung. (Bin immer wieder froh, dass es proz gibt!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingo Dierkschnieder: Netzstecker, denn wörtlich übersetzt wäre es der Netzteilkabelstecker.
8 mins

agree  Klaus Herrmann
9 mins

agree  Geneviève von Levetzow
56 mins

agree  Jerzy Czopik: hängt wirklich von der Zielgruppe ab, wenn es präzise sein sollte: Netzstecker
2 hrs

neutral  Johannes Gleim: zu Ingo, wörtlich heißt es: Zuleitungsstecker, Anschlußleitungsstecker
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Netzstecker


Explanation:
Dass sich der Netzstecker am Netzkabel befindet, ist soweit klar. Je nach Umfeld würde ich Netzstecker schreiben, allerdings fehlt dann (auch schon im O-Ton) die Angabe, dass der Netzstecker des vom Netz zu trennenden Gerätes aus der Steckdose zu ziehen ist. Ansonsten ist der Satz mit nur "Stecker" wie von Elvira vorgeschlagen schon völlig klar. Ist halt eine Frage, wo der Satz steht...

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 22:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 739

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
48 mins

agree  Jerzy Czopik: das wäre präziser - hängt von der Zielgruppe an; bei einer Küchenmaschine hätte ich nur Stecker geschrieben
2 hrs

agree  Johannes Gleim: den Netzstecker aus der (Wechselspannungs)-Steckdose ziehen
6 hrs

agree  Horst2
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: