Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Dichtungen | | English term or phrase: fail (Kontext) | If the valve would **fail open**, then the gas in the generator would be lost.
Heißt das, dass das Ventil sich *nicht* öffnet (muss es dann nicht "fail *to* open" heißen) oder dass es sich *falsch* öffnet? |
| Gabi FrançoisKudoZ activityQuestions: 688 ( 1 open) ( 28 without valid answers) ( 14 closed without grading) Answers: 716 Germany
| | Local time: 14:51
|
| | in der geöffneten Position ausfällt | Explanation: 'fail open' bedeutet, dass das Ventil nicht mehr schließt - es tritt ein Fehler auf, während das Ventil geöffnet ist. In deinem Satz: Bei einer Störung (oder: einem Ausfall) des Ventils in der geöffneten Stellung ...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 14 mins (2005-08-13 00:07:39 GMT) --------------------------------------------------
Anders formuliert: das Ventil öffnet sich nicht erst, sondern ist bereits geöffnet. |
| Selected response from:
 Klaus Herrmann Germany Local time: 14:51
| Grading comment So wie du's erklärst, ergibt der Satz auch plötzlich einen Sinn. Danke schön an euch alle. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
| |