English to German translations [PRO] Bus/Financial - Energy / Power Generation | | English term or phrase: midstream company | Ich kenne nur "upstream" (vorgelagert) und "downstream" (nachgelagert). Aber wie übersetze ich "midstream"?
SemGroup, L.P., is a privately held **midstream company** providing the energy industry means to move products from the wellhead to the wholesale marketplace. |
|  Olaf ReibedanzKudoZ activityQuestions: 5573 ( 18 open) ( 5 without valid answers) ( 35 closed without grading) Answers: 3010 Argentina
| | Local time: 09:52
|
| | Selected response from:
Ivo Lang Local time: 13:52
| Grading comment Danke an alle! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Midstream-Firma (Firma in Transport oder Lagerung)
Explanation: Im Öl- und Gasbereich wird der Ausdruck, wie die erste folgende Site zeigt, imme beibehalten beibehalten. Dort wird darunter die Phase (Import, Transport und Speicherung/Lagerung")verstanden.
http://www.kraftstoffe-der-zukunft.de/download/Glossar.pdf#s...
| Ivo Lang Local time: 13:52 Native speaker of: German PRO pts in category: 32
|
| | |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 19, 2007 - Changes made by Steffen Walter: | | Field (specific) | Business/Commerce (general) => Energy / Power Generation |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |