Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Transformatoren | | English term or phrase: Hilfe bitte - Satz (Absatz) unverständlich: | Measure the ratios of transformation, supplying the transformer at 220 V or 380 V from the highest voltage winding ???
Das Englisch ist offensichtlich aus einer asiatischen Sprache übersetzt. An einer anderen Stelle in der gleichen Übersetzung habe ich entdeckt, dass mit dem "transformer" ein Konverter gemeint war, denn als Alternative dazu, wurde ein "electric arc furnace" also ein Elektro-Lichtbogenofen angeboten. TIA |
| Ursula BlömkenKudoZ activityQuestions: 281 (none open) ( 1 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 166 Argentina
| | Local time: 09:52
|
| | s.u. | Explanation: Wörtliche Übersetzung des Satzes:
"Messen Sie die Übersetzungsverhältnisse, indem Sie den Transformator auf der Seite der höheren Spannung mit 220 V oder 380 V speisen."
Was Sie dann auch noch erwähnen, ist eine wirre Sache, die an der obigen Übersetzung nichts ändert und gar nichts damit zu tun haben kann. |
| Selected response from:
 Rolf Kern Switzerland Local time: 14:52
| Grading comment herzlichen Dank für die effektive Hilfe - Grüße aus Argentinien 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 3 +3 | s.u. | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
57 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | hilfe bitte - satz (absatz) unverständlich: s.u.
Explanation: Wörtliche Übersetzung des Satzes:
"Messen Sie die Übersetzungsverhältnisse, indem Sie den Transformator auf der Seite der höheren Spannung mit 220 V oder 380 V speisen."
Was Sie dann auch noch erwähnen, ist eine wirre Sache, die an der obigen Übersetzung nichts ändert und gar nichts damit zu tun haben kann.
|  Rolf Kern Switzerland Local time: 14:52 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 123
|
| | Grading comment | herzlichen Dank für die effektive Hilfe - Grüße aus Argentinien |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |