KudoZ home » English to German » Energy / Power Generation

remote response

German translation: Fernsteuerung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:12 Mar 26, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: remote response
Hier der Kontext:

"The contractor will maintain a 24/7/365 watch enabling remote response to operational errors identified by him"

Es geht um die Fernüberwachung einer Windenergieanlage und ich finde das richtige Fachwort nicht .... würde mal auf "Ferneinwirkung" o. ä. tippen.
Wäre toll, wenn sie jemand damit auskennen würde! Danke schonmal vorab!!
Tanja Wagner
Local time: 07:11
German translation:Fernsteuerung
Explanation:
...um von ihm erkannte Störungen per Fernsteuerung zu beheben.

siehe auch hier:
www.abo-wind.com/de/pdf/GB2005.pdf
"Hier wird umgehend auf jeden Fehler reagiert. Sollte. sich eine Störung nicht per Fernsteuerung beheben. lassen, setzt sich ein Wartungsteam des Herstellers ..."
Selected response from:

Tech Talk
Local time: 06:11
Grading comment
Danke! Hört sich auf jeden Fall gut und plausibel an!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4FernsteuerungTech Talk


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Fernsteuerung


Explanation:
...um von ihm erkannte Störungen per Fernsteuerung zu beheben.

siehe auch hier:
www.abo-wind.com/de/pdf/GB2005.pdf
"Hier wird umgehend auf jeden Fehler reagiert. Sollte. sich eine Störung nicht per Fernsteuerung beheben. lassen, setzt sich ein Wartungsteam des Herstellers ..."


Tech Talk
Local time: 06:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke! Hört sich auf jeden Fall gut und plausibel an!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas Kobell
9 hrs

agree  Marcus Geibel: genau; alternativ gibt es häufig auch "per FernZUGRIFF", ist aber dasselbe
10 hrs

agree  Steffen Walter
10 hrs

agree  Katrin Eichler
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 27, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldLaw/Patents » Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search