Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | multiple (financial; abbrev. for: earnings multiple) | | German translation: | Kurs-Gewinn-Verhältnis (Finanzwesen) (ie, ratio of operating cost to average volume of business) | | Entered by: | M Stompor |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Energy / Power Generation / Zusammenschlussvorhaben | | English term or phrase: better "multiples" | Aus den Key financial metrics: x has better multiples
Habe jetzt viele Treffer gefunden, in denen es unübersetzt bleibt, macht mich aber in diesem Fall hier nicht glücklich.
TIA |
|  Katja SchooneKudoZ activityQuestions: 1001 (none open) ( 40 closed without grading) Answers: 2302 Germany
| | Local time: 02:31
|
| | günstigere[s] Kurs-Gewinn-Verhältnis[se] | Explanation: In {W. Schäfer; Wirtsch.-WöB En.Dt.; 7. Aufl., Verl Vahlen, München 2004} fand ich:
1. "multiple - (Fin[anzwesen]) = earnings multiple"
2. "earnings multiple - (Fin) Kurs-Gewinn-Verhältnis (ie, ratio of operating cost to average volume of business)" |
| Selected response from: M Stompor Local time: 02:31
| Grading comment Vielen Dank, das passt ausgezeichnet! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 hrs confidence:   günstigere[s] Kurs-Gewinn-Verhältnis[se]
Explanation: In {W. Schäfer; Wirtsch.-WöB En.Dt.; 7. Aufl., Verl Vahlen, München 2004} fand ich:
1. "multiple - (Fin[anzwesen]) = earnings multiple"
2. "earnings multiple - (Fin) Kurs-Gewinn-Verhältnis (ie, ratio of operating cost to average volume of business)"
| M Stompor Local time: 02:31 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Vielen Dank, das passt ausgezeichnet! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |