Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | | English term or phrase: critical preventing action (CPA) | Es geht um den Lastabwurf im Stromnetz: Aufgrund des steigenden Anteils der dezentralen Energieerzeugung, soll der Lastabwurf möglichst "intelligent" gestaltet werden. Als Maßnahmen werden hier vorgeschlagen:
smooth load relief (SLR)
*critical preventing action (CPA)*
distributed load shedding (DLS)
Gibt es hierfür eine deutsche Bezeichnung? |
| MichaBKudoZ activityQuestions: 74 ( 3 open) ( 8 closed without grading) Answers: 98
|
| | Selected response from:
 Kai Döring Philippines Local time: 08:33
| Grading comment Hi
Die Übersetzung musste ich gestern schon abliefern, deswegen ist die Frage schon geschlossen. Ich haben geschrieben "Maßnahmen zur Vermeidung von kritischen Situationen", also fast identisch mit dem, was Du vorgeschlagen hast. Aber Danke für die Bestätigung meiner Übersetzung! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day17 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 9, 2008 - Changes made by MichaB: | | Edited KOG entry | MichaB's old entry - "critical preventing action" => "Massnahmen zur Vermeidung von kritischen Situationen" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |