Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / wind turbines | | English term or phrase: chassis for the turbines | | These costs include € XXXm for 50 chassis for the turbines that were delivered by a subcontractor to the construction site but have not yet been installed on the wind turbines. |
| | | Maschinengondel | Explanation: siehe Link. Ich denke die oft gebrauchte "Turbinengondel" ist auf eine unglückliche Übersetzung zurückzuführen. Im Englischen werden Windenergieanlagen oft als "wind turbine" bezeichnet, zum Beispiel von GE, eine Übersetzung als "Windturbine" liegt nahe, ist aber falsch. GE selbst bezeichnet die Anlage als Windenergieanlage, ein Bauteil dieser Anlage ist die Maschinengondel oder auch je nach Hersteller einfach "Gondel". Dort untergebracht sind z.B. Generator, Getriebe, Rotorwelle, Lagergehäuse etc. |
| Selected response from:
Thomas Schnepp Local time: 02:33
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |