cluster of geo-thermal, hydro energy and batteries
German translation: Komplex Geothermie [Erdwärme], Wasserkraft und Batterien
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
cluster of geo-thermal, hydro energy and batteries
German translation:
Komplex Geothermie [Erdwärme], Wasserkraft und Batterien
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Energy / Power Generation / Verkaufsprospekt/ Exchange Traded Funds
English term or phrase:cluster of geo-thermal, hydro energy and batteries
DAXglobal® Alternative Energy Index replicates the performance of the fifteen largest companies worldwide in the alternative energy segment. These energy sources will increasingly replace the traditional fossil fuels oil and coal in the future. Three companies have been selected from each of the five energy sub-segments - wind, solar, natural gas, ethanol and ***a cluster of geo-thermal, hydro energy and batteries***.
Bisherige Übersetzung:
Aus den fünf Energie-Subsegmenten Wind, Solarenergie, Erdgas, Ethanol sowie dem ***gebündelten Bereich Geothermie, Wasserkraft und Batterien*** wurden jeweils drei Unternehmen ausgewählt.
Explanation: ... wobei ich mich frage, ob mit "Batterien" nicht Akkumulatoren (zur Notstromversorgung?) gemeint sind. Außerdem ist unklar, was diese eigentlich mit alternativen Energiequellen zu tun haben sollen.
Also: Aus den fünf Energie-Teilsegmenten [m. E. besser als "Subsegmenten"] Wind, Solar, Erdgas, Ethanol und dem Komplex Geothermie [Erdwärme], Wasserkraft und Batterien wurden jeweils drei Unternehmen ausgewählt.
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2008-11-10 14:53:20 GMT) --------------------------------------------------
... oder wie Andreas Variante oder wie folgt umformulieren:
Aus den VIER Energie-Teilsegmenten Wind, Solar, Erdgas und Ethanol sowie dem Komplex Geothermie, Wasserkraft und Batterien wurden jeweils drei Unternehmen ausgewählt.
-------------------------------------------------- Note added at 1113 days (2011-11-29 12:11:48 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Man findet einige Quellen hierfür (die sich alle auf diesen Index beziehen). Das mit den Batterien ist mir auch nicht ganz logisch, wird aber überall so benutzt. Die drei Cluster-Segmente werden dann immer mit Bindestrich geschrieben: Erdwärme/Wasser/Bat
Wie wär's mit einfach weglassen? Also "den fünf Subsegmenten Wind, Solarenergie, Erdgas, Ethanol sowie Geothermie, Wasserkraft und Batterien."?
Automatic update in 00:
Answers
33 mins confidence: peer agreement (net): +3
Komplex Geothermie [Erdwärme], Wasserkraft und Batterien
Explanation: ... wobei ich mich frage, ob mit "Batterien" nicht Akkumulatoren (zur Notstromversorgung?) gemeint sind. Außerdem ist unklar, was diese eigentlich mit alternativen Energiequellen zu tun haben sollen.
Also: Aus den fünf Energie-Teilsegmenten [m. E. besser als "Subsegmenten"] Wind, Solar, Erdgas, Ethanol und dem Komplex Geothermie [Erdwärme], Wasserkraft und Batterien wurden jeweils drei Unternehmen ausgewählt.
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2008-11-10 14:53:20 GMT) --------------------------------------------------
... oder wie Andreas Variante oder wie folgt umformulieren:
Aus den VIER Energie-Teilsegmenten Wind, Solar, Erdgas und Ethanol sowie dem Komplex Geothermie, Wasserkraft und Batterien wurden jeweils drei Unternehmen ausgewählt.
-------------------------------------------------- Note added at 1113 days (2011-11-29 12:11:48 GMT) Post-grading --------------------------------------------------