Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Energy / Power Generation | | English term or phrase: power curve buy down | In the event that at the end of the Warranty Period the Power Curve Percentage Guarantee has not been met, the Seller shall pay to the Buyer a single liquidated damage payment ("Buy Down Payment") in addition to any liquidated damages payable for breach of the Power Curve Percentage Guarantee under clause 6.12.4 (Liquidated Damages) calculated as follows:
Wie würder Ihr diesen Begriff hier übersetzen?
Leistungskurven-Sonderzahlung (Abschlagszahlung kommt, glaube ich nicht in Frage, oder?) Es geht ja hier darum, dass der Verkäufer dem Käufer eine Entschädigung zu zahlen hat .... also *Entschädigungszahlung*?
Liquidated Damages bedeutet hier *bezifferter Schadensersatz* (anderer Kontext, aus dem hervorgeht, dass es nicht die Vertragsstrafe ist), deshalb will ich nicht Schadensersatzzahlung schreiben. |
|  Kristin SobaniaKudoZ activityQuestions: 528 (none open) ( 15 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 1150 Germany
| | Local time: 02:34
|
| | Ausgleichszahlung | Explanation: vermeidet eine Verwechslung mit evt. faelligem Schadensersatz; "power curve" wuerde ich aber nicht mit ins Glossar geben, da dies (dat Janze) kein feststehender Begriff ist
Diese Zahlung wird sicher auch in der Hoffnung geleistet, dass es dann zu keinem Schadensersatzprozess kommt (sich freikaufen...den Sollwert auf den Istwert "herunterkaufen")
Fuer US English sollte das mit Bindestrich stehen
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2009-12-18 23:31:33 GMT) --------------------------------------------------
Prego, Kristin! It's pouring here - I'm jealous! T. |
| Selected response from:
 Teresa Reinhardt United States Local time: 17:34
| Grading comment Danke schön, Teresa! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 20, 2009 - Changes made by Teresa Reinhardt: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Dec 18, 2009 - Changes made by Klaus Urban: | | Term asked | Power Curve Buy Down => power curve buy down |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |