ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Energy / Power Generation

harvested/managed power

German translation: gewonnene/akkumulierte Energie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:harvested/managed power
German translation:gewonnene/akkumulierte Energie
Entered by: Peter Sass (M.A.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:56 May 6, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Energy Harvesting
English term or phrase: harvested/managed power
Beschreibung eines Energy-Harvesting-Moduls, dessen Zweck darin besteht, Systemplanern die Entwicklung von Energy-Harvesting-Anwendungen zu ermöglichen.

The self-contained module is designed to accept a wide range of energy transducer inputs, store the **harvested power**, and deliver **managed power** to the target system.

Gibt es dafür (**) Fachbegriffe oder kann man das nur umschreiben à la gesammelt/gesteuert? Wie würdet Ihr das bezeichnen? Für 'Energy Harvesting' scheint es jdf. noch keinen dt. Fachbegriff zu geben. Danke für jeden Hinweis.
Peter Sass (M.A.)
Germany
Local time: 02:35
(aus der Umwelt) gewonnene Energie / Energiemanagement
Explanation:
Bei "managed power" geht es meiner Ansicht nach um Energiemanagement, d.h. um einen etablierten Begriff, der im Zusammenhang mit energie-autarken Systemen eine spezielle Bedeutung hat.

Sinngemäße Übersetzung (entspricht der Interpretation von efreytag):

Das separate Modul kann Energie in zahlreichen Formen über entsprechende Energiewandler aus der Umwelt gewinnen und speichern. Die so akkumulierte (elektrische) Energie wird mithilfe des integrierten Energiemanagementsystems bei Bedarf an das Zielsystem (z. B. eine Messeinrichtung im Feld) geliefert.

Anm.

(1) Power bedeutet hier Energie, nicht Leistung. (Letztere kann man nicht speichern.)
(2) Über entsprechende Energiewandler können unterschiedliche Energiequellen aus der Umwelt (Wind, Licht, mechanische, thermische etc.) "angezapft" werden.

Ref.
(1) What is Energy Harvesting?
http://www.energyharvesting.net/

(2) power ~ management Energiemanagement n. ||
Siemens A&D Translation Services
Wörterbuch Industrielle Technik, Energie- und Automatisierungstechnik (2004)
Selected response from:

sci-trans
Local time: 02:35
Grading comment
Vielen Dank an alle! Entschieden habe ich mich für den ausführlichsten Beitrag zur Begriffsklärung, auch wenn ich letztlich eine kürzere (Um-)Formulierung verwendet habe.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1eingespeiste (eingebrachte) / verwaltete Energie
Reinhold Wehrmann
3 +1entnommene Leistung
Bernd Runge
4(aus der Umwelt) gewonnene Energie / Energiemanagementsci-trans
4gewonnene Energie / umformulieren
efreitag
3nutzbar gemachte Energie / verwaltete Energie
Peggy Strachan


Discussion entries: 6





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eingespeiste (eingebrachte) / verwaltete Energie


Explanation:
Ich vermute, dass "eingebracht wohl eher gängig ist, oder?

Reinhold Wehrmann
South Africa
Local time: 02:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathinka van de Griendt
22 days
  -> Danke Kathinka!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nutzbar gemachte Energie / verwaltete Energie


Explanation:
Energy Harvesting = Energieernte

Peggy Strachan
United Kingdom
Local time: 01:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gewonnene Energie / umformulieren


Explanation:
Energie wird m.E. üblicherweise gewonnen.

Den zweiten Teil ("managed") würde ich etwas umformulieren. Gemeint ist doch wohl, dass die Energie in der vom Verbraucher benötigten Form zur Verfügung gestellt wird, und genauso würde ich es auch übersetzen: "... die gewonnene Energie zu speichern und dem Verbraucher in der benötigten Form zur Verfügung zu stellen".

efreitag
Germany
Local time: 02:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(aus der Umwelt) gewonnene Energie / Energiemanagement


Explanation:
Bei "managed power" geht es meiner Ansicht nach um Energiemanagement, d.h. um einen etablierten Begriff, der im Zusammenhang mit energie-autarken Systemen eine spezielle Bedeutung hat.

Sinngemäße Übersetzung (entspricht der Interpretation von efreytag):

Das separate Modul kann Energie in zahlreichen Formen über entsprechende Energiewandler aus der Umwelt gewinnen und speichern. Die so akkumulierte (elektrische) Energie wird mithilfe des integrierten Energiemanagementsystems bei Bedarf an das Zielsystem (z. B. eine Messeinrichtung im Feld) geliefert.

Anm.

(1) Power bedeutet hier Energie, nicht Leistung. (Letztere kann man nicht speichern.)
(2) Über entsprechende Energiewandler können unterschiedliche Energiequellen aus der Umwelt (Wind, Licht, mechanische, thermische etc.) "angezapft" werden.

Ref.
(1) What is Energy Harvesting?
http://www.energyharvesting.net/

(2) power ~ management Energiemanagement n. ||
Siemens A&D Translation Services
Wörterbuch Industrielle Technik, Energie- und Automatisierungstechnik (2004)

sci-trans
Local time: 02:35
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 71
Grading comment
Vielen Dank an alle! Entschieden habe ich mich für den ausführlichsten Beitrag zur Begriffsklärung, auch wenn ich letztlich eine kürzere (Um-)Formulierung verwendet habe.
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
harvested power
entnommene Leistung


Explanation:
Siehe Diskussion

--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2010-05-06 10:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

Parallel dazu könnte man auch vom Ertrag (yield) sprechen, wenn man auf das Ergebnis abzielen möchte.

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2010-05-06 17:18:26 GMT)
--------------------------------------------------

Durchaus möglich.

Bernd Runge
Germany
Local time: 02:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87
Notes to answerer
Asker: Meinst Du es würde Sinn machen den Satz mit 'entnommene Leistung' und 'aufbereiteter Strom' (statt Leistung - Energie) zu fomulieren - da am Ende wohl Strom produziert wird?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annett Hieber
2 hrs
  -> Danke schön, Annett.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 6, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Electronics / Elect Eng => Energy / Power Generation


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: