ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Energy / Power Generation

genset skids

German translation: (auf Rahmen [fertig] montierte) Turbosätze (als Komplettanlagen/-aggregate)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:genset skids
German translation:(auf Rahmen [fertig] montierte) Turbosätze (als Komplettanlagen/-aggregate)
Entered by: wilp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:18 Sep 21, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Dampfturbinen
English term or phrase: genset skids
Liebe Kollegen/Kolleginnen,

wie übersetze ich genset skids? Hier der komplette Satz:

"With turbines and fully packaged genset skids installed worldwide, XXX's steam turbines serve equally well as mechanical drivers for industrial and API 611 drive applications for fans, pumps and compressors, and generator drivers for power recovery/power generation applications where efficiency is critical."

Meine Übersetzung bisher: "Mit Turbinen und Komplettpaketen für weltweit installierte Generatoranlagen..." Bin mir aber nicht sicher, ob Generatoranlagen so stimmt?
wilp
Local time: 01:37
(auf Rahmen [fertig] montierte) Turbosätze (als Komplettanlagen/-aggregate)
Explanation:
Nach nochmaligem Durchlesen nun doch ein Vorschlag:

In diesem spez. Kontext, wo es ausschließlich um Dampfturbinen geht, sind wohl "steam turbine generator sets" gemeint, also der Fall, wo die Turbinen als "generator drivers" zum Einsatz kommen:

http://www.dresser-rand.com/literature/steam/85204-SteamTurb...

... also die Kombination einer Dampfturbine mit einem Generator samt einiger Nebenanlagen, Steuerung, etc., was man normalerweise einfach als "Turbosatz" (engl. "turbo generator") versteht:
http://de.wikipedia.org/wiki/Turbosatz

Hier sieht man das auf einem "skid" ("Gleitgestell"), was eine (begrenzte) Mobilität/Austauschbarkeit erlaubt:
http://www.primeairblowers.com/Turbine Generator.htm

Es handelt sich also um ein vormontiertes Aggregat, eine Einheit für Industriezwecke, Siemens nennt das Ganze eine "Komplettmaschine", die auf einen "Grundrahmen montiert" ist, oder einen "kompletten Turbosatz, auf Grundrahmen montiert":
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=11&ved=0CBkQFjA...
http://www.energy.siemens.com/hq/de/stromerzeugung/dampfturb...

Man könnte auch von "kompakten" Anlagen, Modulen oder sogar neudeutsch "Packages" sprechen.

Widerlegung meiner eigenen ursprüngl. Überlegungen:
"Blockkraftwerk" ist wohl eher unwahrscheinlich (normalerweise "containerized power plant/station").

"Stromaggregat" wäre nicht falsch, aber man denkt dabei an etwas kleinere Einheiten und meist mit einem Kolbenmotor, und wie auch immer ist das ein recht allgemeiner Überbegriff:
http://www.ippe.com/GENERATOR/STEAM TURBINE/tabid/103/CategoryId/GENERATOR/SubCategoryId/STEAM TURBINE/Default.aspx

Man könnte auch von "Stromerzeugungseinheiten" oder ähnl. sprechen, aber das wäre zu umständlich.


Selected response from:

opolt
Germany
Local time: 02:37
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(auf Rahmen [fertig] montierte) Turbosätze (als Komplettanlagen/-aggregate)opolt


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(auf Rahmen [fertig] montierte) Turbosätze (als Komplettanlagen/-aggregate)


Explanation:
Nach nochmaligem Durchlesen nun doch ein Vorschlag:

In diesem spez. Kontext, wo es ausschließlich um Dampfturbinen geht, sind wohl "steam turbine generator sets" gemeint, also der Fall, wo die Turbinen als "generator drivers" zum Einsatz kommen:

http://www.dresser-rand.com/literature/steam/85204-SteamTurb...

... also die Kombination einer Dampfturbine mit einem Generator samt einiger Nebenanlagen, Steuerung, etc., was man normalerweise einfach als "Turbosatz" (engl. "turbo generator") versteht:
http://de.wikipedia.org/wiki/Turbosatz

Hier sieht man das auf einem "skid" ("Gleitgestell"), was eine (begrenzte) Mobilität/Austauschbarkeit erlaubt:
http://www.primeairblowers.com/Turbine Generator.htm

Es handelt sich also um ein vormontiertes Aggregat, eine Einheit für Industriezwecke, Siemens nennt das Ganze eine "Komplettmaschine", die auf einen "Grundrahmen montiert" ist, oder einen "kompletten Turbosatz, auf Grundrahmen montiert":
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=11&ved=0CBkQFjA...
http://www.energy.siemens.com/hq/de/stromerzeugung/dampfturb...

Man könnte auch von "kompakten" Anlagen, Modulen oder sogar neudeutsch "Packages" sprechen.

Widerlegung meiner eigenen ursprüngl. Überlegungen:
"Blockkraftwerk" ist wohl eher unwahrscheinlich (normalerweise "containerized power plant/station").

"Stromaggregat" wäre nicht falsch, aber man denkt dabei an etwas kleinere Einheiten und meist mit einem Kolbenmotor, und wie auch immer ist das ein recht allgemeiner Überbegriff:
http://www.ippe.com/GENERATOR/STEAM TURBINE/tabid/103/CategoryId/GENERATOR/SubCategoryId/STEAM TURBINE/Default.aspx

Man könnte auch von "Stromerzeugungseinheiten" oder ähnl. sprechen, aber das wäre zu umständlich.




opolt
Germany
Local time: 02:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Runge: ... und das Ganze sieht in diesem Fall dann so http://www.mechanology.com/genset.html aus.
7 hrs
  -> Danke, Bernd, sehr anschauliche Zeichnung.

agree  Christian Weber: Gelungene Recherchearbeit!
7 hrs
  -> Danke sehr für Lob und Zustimmung.

agree  Caroline Rösler
18 hrs
  -> Danke, Caroline!

neutral  Teresa Reinhardt: ich weiss aber nicht, warum das nicht Stromaggregat oder -erzeuger heissen soll? // Dann schau doch mal hier nach: www.catelectricpowerinfo.com
1 day8 hrs
  -> Kann es schon (allerdings wohl nicht "-erzeuger"). -- Aber s.o., das ist recht unspezifisch und meist kleiner mit Diesel o.ä., nicht so sehr für Industrieandwendungen. Es geht mir um diesen Kontext hier.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: