KudoZ home » English to German » Energy / Power Generation

process heating

German translation: Prozesswärme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:process heating / process heat
German translation:Prozesswärme
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:06 Mar 26, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: process heating
Hot Water System

Self-sustained, closed system, hot water heaters are used to provide heating at distances, or to supply hot water for **process heating**.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 20:26
(zur Bereitstellung von) Prozesswärme
Explanation:
ist hier m.E. eine noch gängigere Wendung für Klaus' richtigen Ansatz
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 03:26
Grading comment
Vielen Dank an alle - Klaus, dein Vorschlag war sehr gut, wobei mir aber Steffens Vorschlag noch einen Tick passender erscheint.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4für die Versorgung von Prozessen, als Wärmequelle für Prozesse
Klaus Herrmann
4(zur Bereitstellung von) Prozesswärme
Steffen Walter
3 -1Prozessfeuerung_CR


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
für die Versorgung von Prozessen, als Wärmequelle für Prozesse


Explanation:
Prozessheizung oder Prozessbeheizung werden oft im Sinne einer Begleitheizung verwendet, deswegen würde ich diese Begriffe vermeiden und wie oben aufgeführt umschreiben.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Bornemann
36 mins

agree  Rolf Bueskens: wohl korrekt, leider nicht so griffig wie das Englische
5 hrs

agree  Thomas Bollmann
9 hrs

agree  ahartje: "als Wärmequelle für Prozesse" passt besser
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Prozessfeuerung


Explanation:
siehe www.testo.de/DE/de/lib/upload/mwml_1024397297062_1.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-03-26 14:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

Zitat aus o.g. Quelle:

5.5.1 Prozessfeuerung (Process Heater)
In nahezu allen Anlagen der Chemie- und Petrochemie werden für die
Herstellung von Produkten und Zwischenprodukten hohe Temperaturen benötigt, wozu in der Regel Heißdampf eingesetzt wird. Die dafür erforderlichen Feuerungsanlagen werden als Prozessfeuerungen oder process heater bezeichnet. Das nachfolgende Bild zeigt sehr schematisch eine solche Anlage, wobei in einem process heater Heißdampf erzeugt und dieser im doppelwandigen Reaktor zur Schaffung der Reaktionstemperatur verwendet wird.



_CR
Germany
Local time: 03:26
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Klaus Herrmann: Feuerung impliziert Verbrennung, die z. B. bei Dampfheizung (einer gängigen Form der Wärmezufuhr in vielen Prozessen) nicht vorliegt. // In Olafs Satz ist "hot water heaters" die Prozessfeuerung ...
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(zur Bereitstellung von) Prozesswärme


Explanation:
ist hier m.E. eine noch gängigere Wendung für Klaus' richtigen Ansatz


    Reference: http://www.bayerisches-energie-forum.de/portal/news_detail,2...
    Reference: http://www.umwelt.saarland.de/1818.htm
Steffen Walter
Germany
Local time: 03:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 100
Grading comment
Vielen Dank an alle - Klaus, dein Vorschlag war sehr gut, wobei mir aber Steffens Vorschlag noch einen Tick passender erscheint.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 8, 2016 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/45439">Olaf Reibedanz's</a> old entry - "process heating" » "Prozesswärme"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search