KudoZ home » English to German » Engineering: Industrial

#Ft/Psi

German translation: Nm/Bar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:#Ft/Psi
German translation:Nm/Bar
Entered by: Friedhelm Fockenberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:44 Mar 21, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / splicer
English term or phrase: #Ft/Psi
Still these technical screen terms:

This is the screen for technical values for a splicer. It looks as follows:
Setup Screen
Position Error *Gain*.................0.0
Velocity *Gain*..........................0.0
Integrator *Gain*......................000
WIF Factor - In/Pulse.............0.000
Brake Fact -*#Ft/Psi*................0.0
Up Brake Bias - Psi................0.00
etc....
Kann mir einer diese Einheit erklären bzw. das deutsche Äquivalent nennen?
Danke...
Sabine Odinga
Germany
Local time: 05:50
Nm/Bar
Explanation:
Als Einheit für den Break Factor habe ich Nm/Bar gefunden (Link 1). Dann wäre aber die Ausgangseinheit lb*ft/psi (Link 2).
Selected response from:

Friedhelm Fockenberg
Local time: 05:50
Grading comment
da ich von der Agentur gebeten wurde, die Einheitung zu 'übersetzen' ... danke für die Bestätigung.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ft/psi
Matthias Brombach
3 +1Nm/Bar
Friedhelm Fockenberg


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
#ft/psi
Nm/Bar


Explanation:
Als Einheit für den Break Factor habe ich Nm/Bar gefunden (Link 1). Dann wäre aber die Ausgangseinheit lb*ft/psi (Link 2).


    Reference: http://scania.com/Images/Reference%20Brake%20Force1_tcm10-14...
    Reference: http://www.kawasakipmd.com/pdf/HMB010.pdf
Friedhelm Fockenberg
Local time: 05:50
Native speaker of: German
PRO pts in category: 23
Grading comment
da ich von der Agentur gebeten wurde, die Einheitung zu 'übersetzen' ... danke für die Bestätigung.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: Gute Idee - dann wäre auch das *#´direkt erschlagen, und es ergibt einen Sinn.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
#ft/psi
ft/psi


Explanation:
Ich würde diese geläufige britische oder amerikanische Einheit nicht übersetzen, vor allem, weil diese numerisch nicht äquivalent zu den Nm/bar. Die von der Steuerung angezeigte oder vom Bediener eingegebene Dimension wird nämlich mit den ursprünglichen Faktoren weiterverarbeitet und kann zu Irritationen führen!

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage22 Stunden (2007-03-24 14:14:45 GMT)
--------------------------------------------------

Somit lass bitte die Einheit unübersetzt und mache den Auftraggeber darauf aufmerksam, das dies nicht nur ein übersetzerisches Problem ist.

Matthias Brombach
Germany
Local time: 05:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search