ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to German » Engineering: Industrial

into a tight radius bend

German translation: Formen/Biegen mit zu engem Biegeradius


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:into a tight radius bend
German translation:Formen/Biegen mit zu engem Biegeradius
Entered by: Jonas_Je
Options:
- Contribute to this entry

19:54 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: into a tight radius bend
Aus einem Text, der mit "Design, supply and delivery of switch rollers" überschrieben ist. Dabei geht es im Wesentlichen um "switch rollers" (Zungenrollvorrichtung zur Umstellung der Weichenzunge bei einer Eisenbahnweiche). Diese Vorrichtungen werden auf Weichen mit beweglichem Herzstück angebracht.

Unter "bracket assembly" (meinem Verständnis nach
"Halterungseinheit") heißt es u.a.:
"Filler material was required to be hot welded to the brackets to correct the dimensional inaccuracy; however, this induced localised stresses. Localised stresses also occured as a result of cold bending the bracket *into a tight radius bend*.

Erst einmal ist mit der Anschluss mit dem "into" nicht so ganz klar, und dann frage ich mich noch, was es mit dem "radius bend" (geht das in Richtung Bogenradius?) auf sich hat. Wer weiß Rat?
Jonas_Je
Germany
Local time: 01:52
Formen/Biegen mit zu engem Biegeradius
Explanation:
... oder geringer, kleiner Biegeradius, oder ...
Selected response from:

Bernd Runge
Germany
Local time: 01:52
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Formen/Biegen mit zu engem Biegeradius
Bernd Runge


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Formen/Biegen mit zu engem Biegeradius


Explanation:
... oder geringer, kleiner Biegeradius, oder ...

Bernd Runge
Germany
Local time: 01:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Teltemann: Verstehe ich auch so
40 mins
  -> Danke, Andrea. Schönen Abend noch ;-)

agree  Goldcoaster
12 hrs
  -> Danke.

agree  sivara
14 hrs
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: