German translation: Schaufelkippen (Überwinkeln, Krängen, Einzug)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Bagger, Radlader
English term or phrase:bucket healing
Aus der Produktbeschreibung eines Radladers:
"The [Radlader] features the revolutionary box boom linkage design.
Known for its durability, the [Radlader] box boom linkage has high strength castings in pin joint areas that resist twisting and minimize stress.
A B-pin bucket mount is placed at a height to prevent ******bucket healing****** due to better stress distribution from bucket to boom.
Additionally, a four-hinge plate bucket design is utilized to increase bucket durability..."
Explanation: Amorels idea was not bad. Thanks to her!
No much Google hits (only 3), but one may refer to the context:
Finally, the angle of the bucket force β is compared to a setpoint H. For example setpoint H represents an angular value that is typically zero. If, for example β is lesser than setpoint H, then the bucket is said to be heeling. Heeling occurs when the net force on teh bucket is imposed on the underside of the bucket, which indicates that no more material may be catured by the bucket.
To better illustrate hao the present invention determines bucket heelin, reference is made to FIG. 6, which illustrates various portions of the excavator work cycle.. Note that, the angle of the bucket force β is referenced from a line extending from the bucket floor. ...
heeling [agr.][engin.] der Einzug
heeling - the transverse inclination of a vessel due to the action of the wind, a greater weight upon one side, etc., usually transitory [naut.] das Krängen
heeling - the transverse inclination of a vessel due to the action of the wind, a greater weight upon one side, etc., usually transitory [naut.] die Krängung
Looks to me like a typo for "heeling" - to heel is to tilt, incline, slope or lean to one side (often used of ships if they tilt to one side, but can also apply to other things)
Explanation: Amorels idea was not bad. Thanks to her!
No much Google hits (only 3), but one may refer to the context:
Finally, the angle of the bucket force β is compared to a setpoint H. For example setpoint H represents an angular value that is typically zero. If, for example β is lesser than setpoint H, then the bucket is said to be heeling. Heeling occurs when the net force on teh bucket is imposed on the underside of the bucket, which indicates that no more material may be catured by the bucket.
To better illustrate hao the present invention determines bucket heelin, reference is made to FIG. 6, which illustrates various portions of the excavator work cycle.. Note that, the angle of the bucket force β is referenced from a line extending from the bucket floor. ...
heeling [agr.][engin.] der Einzug
heeling - the transverse inclination of a vessel due to the action of the wind, a greater weight upon one side, etc., usually transitory [naut.] das Krängen
heeling - the transverse inclination of a vessel due to the action of the wind, a greater weight upon one side, etc., usually transitory [naut.] die Krängung
Johannes Gleim Local time: 09:53 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 234
Notes to answerer
Asker: Danke, Johannes! Natürlich "heeling"! Ich hätte das selber herausfinden müssen! Aber man sitzt eben geistig zu nahe am Bildschirm und kriegt den Tunnelblick!