ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Engineering: Industrial

cord strap

German translation: Zurrgurt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cord strap
German translation:Zurrgurt
Entered by: Jonas_Je
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:17 Jul 30, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Umreifungsmaschine
English term or phrase: cord strap
Es geht um eine Umreifungsmaschine, mit der z.B. Pakete verschweißt werden können. Zu Anfang heißt es:

"It can only be operated with P.P. strap; not PET strap or cord strap."

Hat jemand einen Vorschlag, was hier "cord strap" im Vergleich zu PP- bzw. PET-Band sein könnte? Mir fiel auf, dass polyester im Englischen oft im Zusammenhang mit cord verwendet wird (PP/PET dagegen nicht), aber möglicherweise ist das schon zu weit hergeholt. Was meint ihr?
Jonas_Je
Local time: 09:53
Zurrgurt
Explanation:
Ein Cord strap ist eigentlich ein Zurrgurt (auch aus Polyester).
Ich denke im Text liegt die Betonung daran, dass eben keine Zurrgurte (also festziehbare Gurte) verwendet werden sollten. Ein P.P.Strap ist dagegen ein Klebeband, leicht lösbar und kann nicht zu fest angezogen werden.
Selected response from:

Janet Koller
Austria
Local time: 09:53
Grading comment
Danke euch allen fürs Mitdenken. Diese Lösung scheint mir am besten zu passen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Zurrgurt
Janet Koller
4Cordstrap
Andrea Bernard


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cordstrap


Explanation:
Der Begriff cord strap ist eine registrierte Marke und wird im Deutschen so behalten (gross und zusammen geschrieben). Hier ist eine Webseite, die die verschiedenen Arten von Cordstraps erklaert:
http://www.cordstrap.net/page.asp?page=Strapping German
Es werden auch folgende Begriffe verwendet: Fadenband, Fadenstrukturband, Gewebeband, Gewebtes Polyester Umreifungsband.

Andrea Bernard
France
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zurrgurt


Explanation:
Ein Cord strap ist eigentlich ein Zurrgurt (auch aus Polyester).
Ich denke im Text liegt die Betonung daran, dass eben keine Zurrgurte (also festziehbare Gurte) verwendet werden sollten. Ein P.P.Strap ist dagegen ein Klebeband, leicht lösbar und kann nicht zu fest angezogen werden.


    Reference: http://www.directindustry.de/prod/cordstrap/zurrgurt-19856-4...
Janet Koller
Austria
Local time: 09:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke euch allen fürs Mitdenken. Diese Lösung scheint mir am besten zu passen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: