ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Engineering: Industrial

structural supports

German translation: Bock (feste Unterlage, konstruktive Abstützung)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:structural supports
German translation:Bock (feste Unterlage, konstruktive Abstützung)
Entered by: Ute Neumaier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:46 Aug 16, 2011
English to German translations [PRO]
Engineering: Industrial / Hand and power tools
English term or phrase: structural supports
Es geht um das Stützen von hydraulischen Hebevorrichtungen:
Use jack stands, structural supports, or blocking
Ute Neumaier
Argentina
Local time: 04:53
Bock (feste Unterlage, konstruktive Abstützung)
Explanation:
Da "structural support" in einer Reihe mit "jack" und "blocking" steht, geht es hier nicht um ein hebendes Teil, sondern um die "konstruktive Abstützung". "Blocking" wäre nur das "Blockieren", das Feststellen.

support 13Auflage {f} [Stütze]
support 13Auflager {n}
comp. support 11Support {m}
tech. pillar 7Support {m}
archi. support 6Konsole {f}
support 6Zutun {n}
support [for a theory] 6Untermauerung {f} [einer Theorie]
support Bock {m} [Stützgerät]
http://www.dict.cc/?s=support

support die Absteifung
support [constr.][tech.] die Abstützung
support die Abstützvorrichtung
support [comm.] der Abstützwinkel
support die Anbauplatte
support der Anhalt
support die Anlehnung
support [tech.] also [math.] die Auflage
support [engin.] das Auflager
support [tech.] die Auflagerung - Stahlbau
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Da dieser Support aber nicht genau beschrieben wird, geht es auch hier mehr um einen Oberbegriff. Leider läßt der wenige Kontext keine eindeutige Übersetzung zu. Deshalb auch mein geringer Confidence Level.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 09:53
Grading comment
Danke Johannes für Deine Hilfe bei dieser und vielen anderen Fragen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Bock (feste Unterlage, konstruktive Abstützung)
Johannes Gleim
3tragendes (Karosserie-/Konstruktions-) Teil
Bernd Runge


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tragendes (Karosserie-/Konstruktions-) Teil


Explanation:
Siehe Diskussion.

Bernd Runge
Germany
Local time: 09:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 168
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bock (feste Unterlage, konstruktive Abstützung)


Explanation:
Da "structural support" in einer Reihe mit "jack" und "blocking" steht, geht es hier nicht um ein hebendes Teil, sondern um die "konstruktive Abstützung". "Blocking" wäre nur das "Blockieren", das Feststellen.

support 13Auflage {f} [Stütze]
support 13Auflager {n}
comp. support 11Support {m}
tech. pillar 7Support {m}
archi. support 6Konsole {f}
support 6Zutun {n}
support [for a theory] 6Untermauerung {f} [einer Theorie]
support Bock {m} [Stützgerät]
http://www.dict.cc/?s=support

support die Absteifung
support [constr.][tech.] die Abstützung
support die Abstützvorrichtung
support [comm.] der Abstützwinkel
support die Anbauplatte
support der Anhalt
support die Anlehnung
support [tech.] also [math.] die Auflage
support [engin.] das Auflager
support [tech.] die Auflagerung - Stahlbau
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Da dieser Support aber nicht genau beschrieben wird, geht es auch hier mehr um einen Oberbegriff. Leider läßt der wenige Kontext keine eindeutige Übersetzung zu. Deshalb auch mein geringer Confidence Level.

Johannes Gleim
Local time: 09:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 234
Grading comment
Danke Johannes für Deine Hilfe bei dieser und vielen anderen Fragen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: