ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Engineering: Industrial

trade duty ladders

German translation: Leitern für gewerbliche Nutzung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trade duty ladders
German translation:Leitern für gewerbliche Nutzung
Entered by: Ute Neumaier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:00 Aug 20, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / ladder safety
English term or phrase: trade duty ladders
"Your worksite should have only Industrial, Commercial, or Trade duty ladders."
Ich verstehe das so: Industrieleitern und Leitern für Gewerbe .....
und für Handwerk, wenn da nur trade ladders stehen würde.
Aber "trade duty"
Ute Neumaier
Argentina
Local time: 04:54
Leitern für gewerbliche Nutzung
Explanation:
Unter Umständen sogar auch die Formulierung "für gewerbliche Nutzung mit Prüfzeichen der XY-Organisation" (aber wenn das im AT nicht steht, kann man es auch nicht hinzaubern).

Der Begruiff 'trade duty' ist sprachlich ähnlich entstanden wie 'heavy duty'. Heavy duty bedeutet so etwas wie 'rugged' und meint für rauhen Gebrauch (auf dem Bau, bei Holzfällern usw.). 'Heavy duty' gibt es bei Pick-Up-Klein-LKWs, bei Geländereifen usw.

Eine Leite mit 'trade duty' bedeutet, dass es eben keine leichte Leiter für das Kinderzimmer ist, um eben mal die Wäsche ins oberste Schrankfach zu legen, sondern dass diese Leiter eine Profi-Leiter ist, auf der kräftige Männer und Frauen mit schweren Werkzeugen unter Umständen in beträchtlicher Höhe arbeiten wollen.

Definieren wir das einmal negativ durch Aussschließen:
eine trade duty ladder ist KEINE kleine Küchenleiter mit 3 Stufen, KEINE Heimwerkerleiter mal schnell zum Tapezieren, KEIN Hobbygerät, sondern eben eine sehr kräftige vielleicht mit Hightechmaterialien gebaute Profileiter.
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 09:54
Grading comment
Danke WErner!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Leitern für gewerbliche NutzungWerner Walther


Discussion entries: 5





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Leitern für gewerbliche Nutzung


Explanation:
Unter Umständen sogar auch die Formulierung "für gewerbliche Nutzung mit Prüfzeichen der XY-Organisation" (aber wenn das im AT nicht steht, kann man es auch nicht hinzaubern).

Der Begruiff 'trade duty' ist sprachlich ähnlich entstanden wie 'heavy duty'. Heavy duty bedeutet so etwas wie 'rugged' und meint für rauhen Gebrauch (auf dem Bau, bei Holzfällern usw.). 'Heavy duty' gibt es bei Pick-Up-Klein-LKWs, bei Geländereifen usw.

Eine Leite mit 'trade duty' bedeutet, dass es eben keine leichte Leiter für das Kinderzimmer ist, um eben mal die Wäsche ins oberste Schrankfach zu legen, sondern dass diese Leiter eine Profi-Leiter ist, auf der kräftige Männer und Frauen mit schweren Werkzeugen unter Umständen in beträchtlicher Höhe arbeiten wollen.

Definieren wir das einmal negativ durch Aussschließen:
eine trade duty ladder ist KEINE kleine Küchenleiter mit 3 Stufen, KEINE Heimwerkerleiter mal schnell zum Tapezieren, KEIN Hobbygerät, sondern eben eine sehr kräftige vielleicht mit Hightechmaterialien gebaute Profileiter.

Werner Walther
Local time: 09:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Grading comment
Danke WErner!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: