ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Engineering: Industrial

intellectual property

German translation: Schutzrechte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:12 Aug 31, 2011
English to German translations [PRO]
Marketing - Engineering: Industrial / Pressemeldung
English term or phrase: intellectual property
Aus einem Artikel, der unter anderem in dem Quartalsmagazin einer internationalen Holding erscheinen wird. Leserschaft: Kunden, Mitarbeiter, Geschäftsleitung und Aktionäre.

"[Holding] recently purchased intellectual property from the [Zulieferer] Corporation, which is related to our [Produktname] High Speed Centrifugal compressor. This oil free compressor technology will be a key growth enabler for us in the future."

In manchen Texten, insbesondere PR, ist "geistiges Eigentum" oder "Rechte an geistigem Eigentum" nicht das richtige Register. Der Artikel stellt einen neuen Geschäftsführer und dessen begeisterte Analyse der neuesten Quartalsergebnisse und Entwicklungen vor.

Immaterialgüterrechte? Urheberrechte?

Herzlichen Dank im Voraus für eure Meinung!
Nicole Schnell
United States
Local time: 00:54
German translation:Schutzrechte
Explanation:
beinhaltet zusätzlich zu Patenten noch z.B. Marken, Design, Urheberrechte...siehe

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-31 07:16:28 GMT)
--------------------------------------------------

oops, hier der Referenzlink, da sind alle gelistet...:
http://www.existenzgruender.de/imperia/md/content/pdf/publik...
Selected response from:

Sabine Mertens
Germany
Local time: 09:54
Grading comment
Herzlichen Dank an Sabine und an alle Kollegen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Schutzrechte
Sabine Mertens
2 +2Patente, Know-how
efreitag


Discussion entries: 5





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Patente, Know-how


Explanation:
Gemeint sind aller Wahrscheinlichkeit nach einfach "Patente". Alternativ könntest Du Dir auch mit "Know-how" helfen, das ist weniger konkret.

efreitag
Germany
Local time: 09:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Know-how
53 mins
  -> Danke!

neutral  hazmatgerman: zu einschränkend. siehe diskussion und quellen.//das habe ich getan, darum die bereits verwiesene differenziertere argumentation. gruß//dafür sind wir ja alle individuen. dito.
2 hrs
  -> Ich glaube nicht - Kontext beachten (PR). - Ja, ich verstehe die Bedenken, teile sie aber hier nicht. Beste Grüße!

agree  DERDOKTOR: nach dem Kontext wäre das präzise und richtig.
2 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Schutzrechte


Explanation:
beinhaltet zusätzlich zu Patenten noch z.B. Marken, Design, Urheberrechte...siehe

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-31 07:16:28 GMT)
--------------------------------------------------

oops, hier der Referenzlink, da sind alle gelistet...:
http://www.existenzgruender.de/imperia/md/content/pdf/publik...

Sabine Mertens
Germany
Local time: 09:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Herzlichen Dank an Sabine und an alle Kollegen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  efreitag: Fachlich auf jeden Fall korrekt, aber im Kontext (PR) vielleicht nicht so glücklich.
28 mins
  -> danke efreitag

agree  hazmatgerman: aber mit dem zusatz "gewerblich" da sonst noch zu weit. siehe diskussionsbeitrag.
1 hr
  -> danke hazmatgerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: