ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Engineering: Industrial

finest grade components

German translation: erstklassige/hochwertig(st)e Bauteile/Komponenten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:finest grade components
German translation:erstklassige/hochwertig(st)e Bauteile/Komponenten
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:06 Feb 4, 2012
English to German translations [PRO]
Marketing - Engineering: Industrial / Machining Center
English term or phrase: finest grade components
We are pleased to provide this proposal for a *** High Efficient Vertical Machining Center Model *** with *** 16iMB CNC Control.
*** is designed for high quality machining, including high precision and fine surfaces.
*** is constructed with a Meehanite cast iron and is assembled with the finest grade components.
The result is a machining center with a robust rigidity, superior accuracy and long term peak performance and reliability.
The powerful *** has a metal removal rate of 913 cm3/min for S50C Steel.

... sind das hier nun einfach erstklassige Komponenten oder hat das was mit Feineinstellung zu tun???
Christine Bollmann
Spain
Local time: 08:55
erstklassige/hochwertig(st)e Bauteile/Komponenten
Explanation:
M. E. liegt der Schwerpunkt hier auf dem Marketing-Aspekt (was auch durch den weiteren Kontext deutlich wird), d. h. es werden erstklassige/hochwertig(st)e Komponenten verbaut.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 09:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4erstklassige/hochwertig(st)e Bauteile/Komponenten
Steffen Walter


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
erstklassige/hochwertig(st)e Bauteile/Komponenten


Explanation:
M. E. liegt der Schwerpunkt hier auf dem Marketing-Aspekt (was auch durch den weiteren Kontext deutlich wird), d. h. es werden erstklassige/hochwertig(st)e Komponenten verbaut.

Steffen Walter
Germany
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Schmalzl: bin für "hochwertig/ste" oder "qualitativ hochwertigste"
14 mins

agree  Annett Hieber
1 day1 hr

agree  Friederike2: ich agree mit Herr Walter
7 days

agree  OlgaK12: Für hochwertig(st)e Bauteile
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 18 - Changes made by Steffen Walter:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Feb 4 - Changes made by Steffen Walter:
FieldTech/Engineering => Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: