Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: ABS plastic

German translation: ABS-Kunststoff







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ABS plastic
German translation:ABS-Kunststoff
Entered by:Sybille
Options:
- Contribute to this entry

11:34am Nov 8, 2004Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: ABS plastic
high-impact ABS plastic (bei einer Pumpe)
Sybille
Germany
ABS-Kunststoff
Explanation:
ABS steht für acrylonitrile-butadiene styrene = Acrylnitril-Butadien-Styrol, ein Copolymerisat.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-08 11:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

Einer von einer Menge Google-Hits:

http://www.geplastics.com/resins/de/materials/cycolac.html
Selected response from:

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Note from asker to answerer
Danke an alle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ABS-Kunststoff
Ingo Dierkschnieder
4ABS-Kunststoff
Steffen Walter


  


Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abs plastic ABS-Kunststoff

Explanation:
hochschlagfester (od. schlagzäher) ABS-Kunststoff

Siehe Langenscheidt e-FWB Technik EN<>DE:

ABS <plast> Acrylnitril-Butadien-Styrol n (ABS); Acrylnitril-Butadien-Styrol-Polymerisat n

high-impact <mat> hochschlagfest

Steffen Walter
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
abs plastic ABS-Kunststoff

Explanation:
ABS steht für acrylonitrile-butadiene styrene = Acrylnitril-Butadien-Styrol, ein Copolymerisat.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-08 11:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

Einer von einer Menge Google-Hits:

http://www.geplastics.com/resins/de/materials/cycolac.html

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Note from asker to answerer
Danke an alle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Jerzy Czopik: Diese Abkürzung wird kaum ausgeschrieben, ABS-Kunststoff ist dagegen sehr geläufig
1 min
  -> Danke Jerry, ist auch nur legitim, wenn das Original auch nur die Abkürzung verwendet.

agree Klaus Herrmann: Ich habe noch ein hochschlagfest aus meiner (zu späten) Antwort übrig...
2 mins
  -> Genau, hochschlagfest für high-impact, wie auch Steffen bestätigt. Danke, Klaus.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list