ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Engineering: Industrial

biocide

German translation: Biozid / Schädlingsbekämpfungsmittel / Pestizid


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:biocide
German translation:Biozid / Schädlingsbekämpfungsmittel / Pestizid
Entered by: Sybille
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:26 Nov 10, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: biocide
ist das eine Biosäure, biologische Säure?

"Common treatment for this problem up until now has been the use of a biocide to kill existing growth and prevent a future infestation.

(es geht wieder um enzymbehandelten Kraftstoff)
Sybille
Germany
Local time: 09:56
Biozid / Schädlingsbekämpfungsmittel / Pestizid
Explanation:
Langenscheidt
Selected response from:

Cilian O'Tuama
Local time: 09:56
Grading comment
Danke euch allen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Biozid / Schädlingsbekämpfungsmittel / Pestizid
Cilian O'Tuama
4Biozid
ABCText


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Biozid / Schädlingsbekämpfungsmittel / Pestizid


Explanation:
Langenscheidt

Cilian O'Tuama
Local time: 09:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke euch allen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T. Czibulyás
1 min

agree  Ingo Dierkschnieder: Komisch, mein Langenscheidt behauptet genau dasselbe.
8 mins
  -> Echt!? Boah, eh!

agree  Anna Bittner
8 mins

agree  Eckhard Boehle: Moin, Cilian, that's what 30 years of experience can lead to ...
23 mins
  -> Moin, Eckhard, not to be recommended...

agree  Condorsix: Biozid, jepp!
54 mins

agree  Martina Frey: bio=leben, zid=tötend, echt paradox
1 hr
  -> das Leben tötend eben

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Biozid


Explanation:
... würde ich auf jeden Fall nehmen, weil aufgrund der EU-Biozidrichtlinie speziell dieser Begriff gerade in aller Munde ist. Diese Richtlinie führt wegen der damit verbundenen Kosten und dem ganzen Verwaltungsaufwand dazu, dass Hersteller - wo immer möglich - auf den Einsatz von Bioziden in Produkten verzichten oder nur noch bestimmte, gelistete Biozide verwenden. Der Satzteil "up to now the use of a biocide" deutet für mich darauf hin, dass auch dieses Unternehmen versucht, Biozide wegzulassen.

ABCText
France
Local time: 09:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: