Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: backed with

German translation: edelstahlverstärktes PTFE-Komposit(material)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:backed with
German translation:edelstahlverstärktes PTFE-Komposit(material)
Entered by:kkli2004
Options:
- Contribute to this entry

5:58pm Nov 18, 2004Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / valves
English term or phrase: backed with
Last question about the text about valves:
PTFE-composite backed with stainless steel.

Can somebody please help?
kkli2004
United States
edelstahlverstärktes PTFE-Komposit(material)
Explanation:
Vermutlich sind das Ventile aus PTFE, die mit Edelstahl ummantelt sind (aus GewichtsgrĂźnden, weil leichter)
Selected response from:

Herbert Fipke
Germany
Note from asker to answerer
Ich denke, das kommt vom Kontext her am naechsten. Dankeschoen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2edelstahlverstärktes PTFE-Komposit(material)
Herbert Fipke
4 +1hinterlegt mit
Christine Lam


  

Answers

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hinterlegt mit

Explanation:
hinterlegt mit Edelstahl

Christine Lam
Canada
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Reuben Proctor
2 mins

agree John Jory
5 mins

agree Dr.G.MD
13 mins

disagree Herbert Fipke: Hinterlegen? Wo denn?
26 mins

disagree Gďż˝nter Simon: man sagt eher, etwas ist verstärkt durch ...
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
edelstahlverstärktes PTFE-Komposit(material)

Explanation:
Vermutlich sind das Ventile aus PTFE, die mit Edelstahl ummantelt sind (aus GewichtsgrĂźnden, weil leichter)

Herbert Fipke
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Note from asker to answerer
Ich denke, das kommt vom Kontext her am naechsten. Dankeschoen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Gďż˝nter Simon: dies ist die korrekte Übersetzung von "PTFE-composite backed with stainless steel". Der Begriff "backed with" wird in dieses zusammengesetzte Wort "edelstahlverstärkt" eingebaut. Die Hauptfigur in dem Satz ist der PTFE-Verbundwerkstoff.
12 mins

agree Hermann: habe oben zu schnell zugestimmt
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list