KudoZ home » English to German » Engineering (general)

compound which on heating expands

German translation: Verbindung, die sich bei Erwärmung ausdehnt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:17 Aug 29, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Chemie/Industrie
English term or phrase: compound which on heating expands
X is a water based compound based on natural rubber which on heating expands to give a cellular structure. (context: sealant for drums and pails)

Wird "expands" in diesem Kontext tatsächlich mit "ausdehnen "oder eher "verschäumen/aufschäumen" übersetzt?
Vielen Dank für Eure Meinung im Voraus!
Herdis Engels
United Kingdom
Local time: 04:50
German translation:Verbindung, die sich bei Erwärmung ausdehnt
Explanation:
Meine 5 Cent für "ausgehnt", schon weil "aufschäumen" m.E. nur transitiv gebraucht werden kann. Außerdem ist "ausdehnen" der allgemeinere Begriff, mit dem Du kaum verkehrt liegst, weil hinterher ja noch explizit erwähnt wird, wie das Ergebnis aussieht. Und schließlich ist thermische Ausdehnung ein bekanntes physikalisches Phänomen, Aufschäumen dagegen benötigt m.E. in erster Linie Luftzufuhr und weniger Erwärmung.
Selected response from:

Tobias Ernst
Germany
Local time: 05:50
Grading comment
Vielen Dank für Deine Meinung und die ausführliche Erläuterung!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Verbindung, die sich bei Erwärmung ausdehnt
Tobias Ernst


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verbindung, die sich bei Erwärmung ausdehnt


Explanation:
Meine 5 Cent für "ausgehnt", schon weil "aufschäumen" m.E. nur transitiv gebraucht werden kann. Außerdem ist "ausdehnen" der allgemeinere Begriff, mit dem Du kaum verkehrt liegst, weil hinterher ja noch explizit erwähnt wird, wie das Ergebnis aussieht. Und schließlich ist thermische Ausdehnung ein bekanntes physikalisches Phänomen, Aufschäumen dagegen benötigt m.E. in erster Linie Luftzufuhr und weniger Erwärmung.

Tobias Ernst
Germany
Local time: 05:50
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für Deine Meinung und die ausführliche Erläuterung!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search