Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: access equipment

German translation: Zugangsmittel







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:access equipment
German translation:Zugangsmittel
Entered by:Wolfgang BRECH
Options:
- Contribute to this entry

6:34pm Aug 29, 2006Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / scaffolding
English term or phrase: access equipment
Hi everyone,

I am struggling with the right German terminology for "Access Equipment".

The meaning here is for providing access to buildings and structures so that work can be carried out. The Access Equipment can be provided by scaffolding/access towers etc.

The only smart idea I can come up with is simply by saying:

"Gerüste, Leitern und Treppen"??

Any ideas out there?

Best regards,

Wolfgang Brech
Wolfgang BRECH
Canada
Clarification request(s) and response
BrigitteHilgner: 6:38pm Aug 29, 2006: Ich bin da keine Fachfrau, aber das ich das Zeug seit Monaten vor Augen habe (das Nachbarhaus wird umgebaut) würde ich das alles unter "Baugerüst" subsumieren - die haben da auch Leitern und Treppchen dabei.
Languageman: 7:01pm Aug 29, 2006: You might need to be careful with restricting this to ground based equipment. I suspect this could include "rope access equipment" (see e.g. http://www.heightec.com/) . The image of the window cleaning platforms beloved of American films sprang to mind.

Zugangsmittel
Explanation:
Drei Beispiele:

http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!...
"Die Auswahl der geeignetsten ***Zugangsmittel*** für hoch gelegene Arbeitsplätze, an denen zeitweilige Arbeiten ausgeführt werden, muss unter Berücksichtigung der Begehungshäufigkeit, des zu überwindenden Höhenunterschieds und der Dauer der Benutzung erfolgen. Diese Auswahl muss auch die Flucht bei drohender Gefahr ermöglichen. Beim Übergang von einem ***Zugangsmittel*** zu Arbeitsbühnen, Gerüstbelägen, Laufstegen und umgekehrt dürfen keine zusätzlichen Absturzgefahren entstehen."

Gleicher Text im deutschen Gesetz unter http://www.gesetze-im-internet.de/betrsichv/anhang_2_34.html

http://www.uv.ruhr-uni-bochum.de/hsi/vorschri/BetrSichVO/Arb...
"Benutzung von Arbeitsmitteln, die für zeitweilige Arbeiten an hoch gelegenen Arbeitsplätzen bereitgestellt werden
...
Das ***Zugangsmittel*** (Leiter, Bauaufzug, Aufzug etc.) ist geeignet"
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Note from asker to answerer
Thanks, Steffen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Zugangsmittel
Steffen Walter


  

Answers

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Zugangsmittel

Explanation:
Drei Beispiele:

http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!...
"Die Auswahl der geeignetsten ***Zugangsmittel*** für hoch gelegene Arbeitsplätze, an denen zeitweilige Arbeiten ausgeführt werden, muss unter Berücksichtigung der Begehungshäufigkeit, des zu überwindenden Höhenunterschieds und der Dauer der Benutzung erfolgen. Diese Auswahl muss auch die Flucht bei drohender Gefahr ermöglichen. Beim Übergang von einem ***Zugangsmittel*** zu Arbeitsbühnen, Gerüstbelägen, Laufstegen und umgekehrt dürfen keine zusätzlichen Absturzgefahren entstehen."

Gleicher Text im deutschen Gesetz unter http://www.gesetze-im-internet.de/betrsichv/anhang_2_34.html

http://www.uv.ruhr-uni-bochum.de/hsi/vorschri/BetrSichVO/Arb...
"Benutzung von Arbeitsmitteln, die für zeitweilige Arbeiten an hoch gelegenen Arbeitsplätzen bereitgestellt werden
...
Das ***Zugangsmittel*** (Leiter, Bauaufzug, Aufzug etc.) ist geeignet"

Steffen Walter
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 120
Note from asker to answerer
Thanks, Steffen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ingeborg Gowans: excellent; that says it all
1 hr

agree billa
12 hrs

agree jccantrell: I thought of '...moeglichkeit' but this is better.
1 day33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list