Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: 45° eyepiece

German translation: 45°-Okular



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:45° eyepiece
German translation:45°-Okular
Entered by:Stefanie Guim Marce
Options:
- Contribute to this entry

11:37am Jan 8, 2007Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Ferngläser
English term or phrase: 45° eyepiece
Aus einem Prospekt für Ferngläser:

Its 80mm objective delivers a big, bright field of view. Its 45° eyepiece offers the comfort
of a more upright position.
See the sights at 20x to 60x from the comfort of a more upright position with its 45° eyepiece. Includes car window mount and tripod.

=> Wie kann ich "45° eyepiece" ins Deutsche übersetzen?
(eyepiece = Okular - aber wie bringe ich die 45° unter?)
Stefanie Guim Marce
Germany
45° Okular
Explanation:
siehe Link
Selected response from:

David Seycek
Austria
Note from asker to answerer
Danke :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +245° Okular
David Seycek


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
45° Okular

Explanation:
siehe Link


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Okular
David Seycek
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 81
Note from asker to answerer
Danke :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Friedrich "Tom" Reinold: Ich würde allerdings einen Bindestrich einsetzen, also 45°-Okular.
8 mins

agree Siegfried Armbruster
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list