submerged suction outlet cover

German translation: Unterwasser-Saugstutzenabdeckung gemäß ANSI/ASME A 112

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:submerged suction outlet cover
German translation:Unterwasser-Saugstutzenabdeckung gemäß ANSI/ASME A 112
Entered by: Isabell Donath

10:01 Mar 31, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / general plumbing
English term or phrase: submerged suction outlet cover
Hallo,

im Zusammenhang mit einer Schwimmbadwärmepumpe, Sicherheitsbestimmungen:

submerged suction outlet cover

Risk of Suction entrapment hazard may result in serious injury or death

All fully submerged suction outlet covers shall be listed to ANSI/ASME A 112. 18.8 standard.

Each suction outlet cover shall be separated by a minimum of three feet, measured from center of suction pipes.

Vielen Dank!!!

Ich weiß schon, was gemeint ist, aber nicht wie man das nennt!
suction outlet cover = Saugaustritt? Saugaustrittabdeckung?
submerged= unter Wasser?
Dittrich
Local time: 16:46
Unterwasser-Saugstutzenabdeckung gemäß ANSI/ASME A 112
Explanation:
soll verhindern, dass unter Wasser durch den Saugeffekt Kleidung, Haare etc. eingezogen wird, was zu tödlichen Unfällen führen kann. Detailliert geregelt unter obiger Norm für Schwimmbäder, Pools usw.
Selected response from:

Isabell Donath
Germany
Local time: 16:46
Grading comment
Herzlichen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Unterwasser-Saugstutzenabdeckung gemäß ANSI/ASME A 112
Isabell Donath


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Unterwasser-Saugstutzenabdeckung gemäß ANSI/ASME A 112


Explanation:
soll verhindern, dass unter Wasser durch den Saugeffekt Kleidung, Haare etc. eingezogen wird, was zu tödlichen Unfällen führen kann. Detailliert geregelt unter obiger Norm für Schwimmbäder, Pools usw.

Isabell Donath
Germany
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
Herzlichen Dank!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search