GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:48 Jul 6, 2007 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Trocknungssysteme | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Annette-Diana Majchrowicz Germany Local time: 10:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Zellulosefasergemisch |
| ||
4 | Nass-Vliesstoffe |
|
Zellulosefasergemisch Explanation: Hier ein Hinweis. Ich bin mir hier aber nicht 100% sicher, ob das auch so stimmt. Die Website benutzt Cellulosefasergemisch, aber ich denke das sollte mit Z geschrieben werden. Reference: http://www.freepatentsonline.com/EP1485432.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nass-Vliesstoffe Explanation: Siehe meine Erklärung zu "air laid web" -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2007-07-06 12:07:57 GMT) -------------------------------------------------- analog zu "luftgelegte" habe ich nun auch "nassgelegte Vliesstoffe" gefunden. Würde das dann bevorzugen! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.