KudoZ home » English to German » Engineering (general)

shield insulation

German translation: Isolation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shield insulation
German translation:Isolation
Entered by: Simon Kramer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:35 Apr 22, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: shield insulation
Aus der Wartungsanleitung des Schmelzofens

Es ist von drei "shield insulations" die Rede, jeweils in der Kapitelüberschrift.
1. Lower Side Shield Insulation
2. Upper Side Shield Insulation
3. Top Shield Insulation
Im folgenden Text ist dann nur noch von einzelnen "panels" die Rede, die die "Shield Insulation" bilden.

Wie kann ich Shield Insulation übersetzen?

Isolationsschutzmantel???

Danke
Simon Kramer
Italy
Local time: 04:36
Isolation
Explanation:
Ich glaube, dieses "Schild" ist überflüssig. Vielleicht auch Wärmeisolation"
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 04:36
Grading comment
Danke Rolf
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Schirmisolierung
Adriana Sandru
3 +1Isolation
Rolf Kern


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Schirmisolierung


Explanation:
http://www.telemecanique.com/85256E540060851A/all/C1256EDE00...$File/277653.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-04-22 14:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.telemecanique.com/85256E540060851A/all/C1256EDE00...$File/277653.pdf

Adriana Sandru
Romania
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz
8 mins
  -> Danke!

neutral  Rolf Kern: Leider konnte ich die Links nicht öffnen, aber der Begriff Telemecanique weist auf eine Isolierung an einem elektrischen Schaltgerät hin, wo die elektrische Abschirmung mit einer Isolation bedeckt ist, die es zu entfernen gilt./ Nichts mit Ofen.
45 mins

agree  Schtroumpf: Shield würde ich bestimmt nicht weglassen. Es ist ja eine starre Isolierung offenbar, fast eine Panzerung; und Isolierungen gibt es sonst noch in vielerlei anderen Varianten.
5 hrs
  -> Danke! Sie haben Recht.

neutral  Detlef Mahne: Ich finde Rolfs Einwand sehr berechtigt, da es sich um einen Schmelzofen handelt und nicht um eine Elektr. Abschirmung!
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Isolation


Explanation:
Ich glaube, dieses "Schild" ist überflüssig. Vielleicht auch Wärmeisolation"

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 04:36
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 565
Grading comment
Danke Rolf

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Detlef Mahne: Vielleicht auch Schutzisolation???????
17 hrs
  -> Danke Detlef, aber Schutzisolation geht nicht, da jede Isolation irgendwie ein Schutz ist, und der Begriff Schutzisolierung in der Elektrotechnik eine ganz bestimmte Bedeutung hat.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search