KudoZ home » English to German » Engineering (general)

atmospheric debris

German translation: Schwebstoffe (in der Luft)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:atmospheric debris
German translation:Schwebstoffe (in der Luft)
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:59 Sep 2, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Haushaltsgeräte
English term or phrase: atmospheric debris
"athmospheric debris" gehört zu den sich in der Luft befindenden Substanzen, die von Luftreinigern entfernt werden.
Johanna von der Vring
Germany
Local time: 17:03
Schwebstoffe (in der Luft)
Explanation:

"...Allergenhaltige Partikel und Schwebstoffe werden durch den IQAir Luftreiniger Healthpro 250 aus der Raumluft ..."
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 17:03
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Schwebstoffe (in der Luft)
Harald Moelzer (medical-translator)
4 +1Luftschadstoffe
Steffen Walter


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
athmospheric debris
Schwebstoffe (in der Luft)


Explanation:

"...Allergenhaltige Partikel und Schwebstoffe werden durch den IQAir Luftreiniger Healthpro 250 aus der Raumluft ..."


    Reference: http://www.oeko-planet.de/iqair/luftreiniger-test.php
Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 17:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Ja, das scheint hier wohl gemeint zu sein.
2 mins
  -> Danke Steffen

agree  Capesha
2 mins
  -> Dankeschön

agree  sci-trans
53 mins
  -> Danke

agree  Susanne Schmidt-Wussow
1 hr
  -> Dankeschön

agree  Stephan Briol: "Schwebstoffe" bezieht sich mMn zu sehr auf "Aerosole" und schränkt den Begriff so ein, ohne dass es der Kontext (naja) hergibt. // Überzeugendes Argument. Stimme zu.
9 hrs
  -> Ein Luftreiniger arbeitet neutral, er filtert alle "Schwebstoffe" (einer gewissen Größe) aus der Luft, unabhängig davon ob schädlich oder nicht --- Dankeschön Stephan!!

agree  xxxhazmatgerman: Mit Schadstoffe wäre ich vorsichtig, weil aus Quelltext auch unschädliche aber störende Partikel herausgelesen werden können.
19 hrs
  -> Dankeschön
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Luftschadstoffe


Explanation:
... wäre eine weitere denkbare Möglichkeit (im Sinne von "atmospheric pollutants").

Vgl. Quellen:

http://www.expansion-electronic.de/html/uc-technik.html
"Effektive und schnelle Entfernung von ***Luftschadstoffen*** und Gerüchen"

http://www.elektro-holliger.ch/luftreiniger/luftreiniger.htm
"Luftreinigung: Die Elimination von ***Luftschadstoffen*** mit Hilfe eines Luftreinigers kann einen wichtigen Beitrag zu sauberer Innenluft leisten. Der Wirkungsgrad hängt jedoch sehr stark von der Filtertechnologie und deren Integration in das Gerät ab."

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-09-02 10:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch http://www.hepa-luftreiniger.de/schadstoffe.php

Steffen Walter
Germany
Local time: 17:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 163

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephan Briol: Oder auch "atmosphärische Schadstoffe".
8 hrs
  -> Ja.

neutral  xxxhazmatgerman: S.o. wg. Schadstoffe.//@Walter: sehe ich auch so. Schönen Gruß.
19 hrs
  -> Dieses Argument halte ich hier für etwas spitzfindig.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 10, 2008 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Sep 2, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedathmospheric debris » atmospheric debris


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search