ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Engineering (general)

amour clamp

German translation: Bewehrungsschelle / Bewehrungsklemme


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:armour clamp
German translation:Bewehrungsschelle / Bewehrungsklemme
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:52 Mar 1, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Schraubverbindungen
English term or phrase: amour clamp
Ich habe hier eine Reihe von Begriffen aud einer Beschreibung von technischen Details von Schraubverbindungen, bei deren Übersetzung ich mir nicht sicher bin.

" ...type glands provide a seal on the inner sheath, a seal on the outer sheath and a universal amour clamp for steel wire, steel tape, screened or braided cable. The amour clamp provides an electrical bond between the cable amour and the gland.
smeinke
Local time: 05:55
Bewehrungs-/Verstärkungs-/Armierungsschelle
Explanation:
Ich stimme Boris zu - das muss m. E. "armour clamp" heißen.

Siehe Bilder:
http://www.tpub.com/content/MIL-SPEC/MIL-C/MIL-C-39012-25E/M...
http://www.umatex.com/index.php?id=2057

Vgl.

http://books.google.de/books?id=NbwrzoLn6cUC&pg=PA50&lpg=PA5...

http://books.google.de/books?id=o2I1JWPpdusC&pg=PA37&lpg=PA3...
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:55
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Bewehrungs-/Verstärkungs-/Armierungsschelle
Steffen Walter
3Armierungsklemme
Boris Rogowski


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Bewehrungs-/Verstärkungs-/Armierungsschelle


Explanation:
Ich stimme Boris zu - das muss m. E. "armour clamp" heißen.

Siehe Bilder:
http://www.tpub.com/content/MIL-SPEC/MIL-C/MIL-C-39012-25E/M...
http://www.umatex.com/index.php?id=2057

Vgl.

http://books.google.de/books?id=NbwrzoLn6cUC&pg=PA50&lpg=PA5...

http://books.google.de/books?id=o2I1JWPpdusC&pg=PA37&lpg=PA3...

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 159
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Rogowski: Uups, da war ich wohl etwas zu spät...
1 min

agree  Kim Metzger: Definitely not a Nippelklemme. http://www.mister-wong.de/users/256077558/
38 mins

agree  sci-trans
1 hr

agree  Goldcoaster
2 hrs

agree  Bernd Runge: Bewehrungsklemme
2 hrs

agree  Annett Hieber: mit Bernd Runge
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
armour clamp
Armierungsklemme


Explanation:
Nach der Beschreibung handelt es sich hierbei wohl um eine Armierungsklemme oder Bewehrungsklemme.

Boris Rogowski
Germany
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 4, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entrysmeinke's old entry - "amour clamp" => "Bewehrungs-/Verstärkungs-/Armierungsschelle"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: