ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Engineering (general)

build up

German translation: Aufbau


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:build-up
German translation:Aufbau
Entered by: WolfText
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:29 Jan 19, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Photovoltaik Solarzellenfertigung
English term or phrase: build up
Flipping of the build up
For verify the flipping process XYZ performed a build up with PET instead of the BSF compound. This gives us the advantage, that PET is transparent (by same properties) and therefore XYZ is able to measure a potential drifting of the components after flipping.
For the ramp up: For the flipping system the QTY for verification is >50 build ups
heimo
Local time: 05:55
Aufbau
Explanation:
to build up, the build-up

Der Text hat ja üble Fehler -- wer hat den denn geschrieben?
Es scheint darum zu gehen, dass irgendetwas mit PET anstatt mit einem Composite-Material aufgebaut wird.
Selected response from:

WolfText
Germany
Local time: 05:55
Grading comment
Es wird wohl Aufbau gemeint sein. Dieser Text dürfte von einem Holländer verfasst worden sein. Herzlichen Dank für alle Antworten!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Aufbau
WolfText
4Ansammlungkostan
3siehe TextMichaB


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
build-up
Aufbau


Explanation:
to build up, the build-up

Der Text hat ja üble Fehler -- wer hat den denn geschrieben?
Es scheint darum zu gehen, dass irgendetwas mit PET anstatt mit einem Composite-Material aufgebaut wird.

WolfText
Germany
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Es wird wohl Aufbau gemeint sein. Dieser Text dürfte von einem Holländer verfasst worden sein. Herzlichen Dank für alle Antworten!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Hehn: Kann sein, kann aber auch .."baute eine Konstruktion mit PET..."sein. Ja, der Text ist wirklich uebel!
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ansammlung


Explanation:
at least that is what I assume is meant in this context

kostan
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
siehe Text


Explanation:
Zur Verifizierung des Prozesses (in einem Versuchsaufbu, in einer Versuchsanlage, oder diese Klammer eben weglassen) wurde PET anstelle des üblicherweise aufgetragenen/verwendeten BSF (back surface field) verwendet/eingesetzt.


Das hier könnte evtl bei der Übersetzung helfen:
http://www.photovoltaik.co.at/Photovoltaik-Lexikon-Foerderun...

MichaB
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 26, 2010 - Changes made by WolfText:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: