German translation: Störgeräusche, Störsignale, ggf. Geräuschemissionen
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase:Noise signals
Acoustic Emission or stress wave activity is most commonly associated with the high frequency component of structure borne elastic waves associated with operating machinery and is produced as a result of friction, impacts, cavitation, metal removal, crack growth, plastic deformation and other energy loss processes taking place during the operation of the machinery.
***Noise signals*** are airborne sound waves associated with operating machinery and are produced as a result of out of balance forces, friction, impacts, cavitation, metal removal, crack growth, plastic deformation and other energy loss processes taking place during the operation of the machinery.
Explanation: noise ist etwas störendes, schädliches, schon vom lateinischen Ursprung her. google mal nach - "Noise signals" Störgeräusche - oder - "Noise signals" Störsignale -, da wírst Du sicher einiges auch auf Deinen Kontext passendes finden ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-10-25 05:52:37 GMT) --------------------------------------------------
Auch wenn es nicht hörbar ist, ist es schädlicher Natur und kann daher auch z.B. im Ultraschall störend sein, z.B. für Messungen.
Danke Euch allen. Ich habe mich für die Störgeräusche entschieden. Störung passt hier insofern, als es hier um Geräusche geht, die durch abnormale Maschinenzustände erzeugt werden. Eine Maschine im Normalzustand produziert ja auch Geräusche. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Zu Johannes: Du magst Recht haben. Die Entscheidung für die eine oder die andere Lösung ist mir wahrlich nicht leicht gefallen. Leider ist es jetzt schon zu spät für eine Änderung. Und leider sind Originaltexte oft nicht so klar formuliert, wie man das als Leser und Übersetzer gerne hätte. Ursprünglich hatte ich Rauschen verwendet (siehe meine ursprüngliche Frage), dachte mir dann aber, dass das zu sehr nach Elektrotechnik klingt. Ich bin jedenfalls für jeglichen Input dankbar.
Jede Maschine erzeugt Geräusche. Bei abnormalen Zuständen auch mehr als normal. Auch normale Geräusche können störend sein. Umgekehrt können auch abnormale Geräusche nicht wirklich "stören", wobei es darauf ankommt, was unter "Störung" zu verstehen ist. Falls es der Geräuschpegel sein sollte, der bestimmte Grenzwerte überrschreitet, so müßte man das als zu starke Geräusche oder den Grenzwert überschreitende Geräusche bezeichnen, nicht aber als "Störgeräusche".
Im Kontext heißt es ganz anders: "Noise signals" sind luftübertragene Geräuschschwingungen, die von arbeitenden Maschinen ausgehen. Keine Rede von irgendwelchen Störzuständen. Sorry, aber die Begründung paßt nicht zum Text.
Wie in der Referenz zu sehen, wird Lärmsignal sehr wohl verwendet. Entspricht dem häufigeren Begriff "Rauschsignal". Anmerkung: klingt im ersten Moment nach Elektrotechnik, tatsächlich lehnen sich diese elektrotechnischen Begriffe an die Akustik an.
Ich glaube nicht, dass hier Störsignale oder Störgeräusche gemeint sind sondern einfach das akustische "Hintergrundrauschen" einer Maschine. Jede Maschine produziert im Betrieb ein bestimmtes Geräuschspektrum. Wenn z.B. ein Teil locker sein sollte (Beilagscheibe, etc.) dann klappert das und diese Erfindung kann das dann "heraushören". Stimmt das so?
Wird hier generell über Schallausbreitung inner- und außerhalb von Körpern philosophiert oder wird der Luftschall als Teil der Zustandsanalyse ausgewertet?
Es handelt sich um eine Erfindung eines Verfahrens zum Ermitteln des Zustands einer Maschine mit Sensoren. Leider konnte ich dieses Dokument nicht im Internet finden, daher auch kein Verweis möglich.
Ja, es sind Körper- und Luftschallemissionen.
Was ist denn das Oberthema? Gesundheit, ZFP, etc? Für mich sieht das momentan einfach nach Körper- und Luftschall(emissionen) aus.
Automatic update in 00:
Answers
10 mins confidence: peer agreement (net): +2
noise signals
Lärmsignale
Explanation: meine ich
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2011-10-25 03:54:28 GMT) --------------------------------------------------
Beispielsweise können von Monitoring-Systemen zur Überwachung von Bahnoder Straßenlärm gemessene Lärmsignale mit Referenzsignalen in einer
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2011-10-25 03:55:42 GMT) --------------------------------------------------
NoiseTracker II™, Lärmsignal wird 1000 mal pro Sekunde analysiert und berechnet, 4 Einstellmöglichkeiten mild- moderat-stark-sehr stark. Hervorheben von ...
David Hollywood Local time: 00:56 Native speaker of: English PRO pts in category: 16