ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Engineering (general)

in support of

German translation: Untersuchungsergebnisse, die ..stützen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: in support of
German translation:Untersuchungsergebnisse, die ..stützen
Entered by: DERDOKTOR
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:44 Nov 2, 2011
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: in support of
Findings in support of yy’s estimated exploration potential are that:
• xx’s drilling and sampling programs have helped confirm analytical and stratigraphic data from the twinned historic holes, improving confidence in the historic holes.

• xx’s drill results have generally verified historical accounts of thickness and grade of potash mineralization.

Folgende Ergebnisse unterstützen yy's geschätztes Explorationspotenzial ??

Vielen Dank!
martina1974
Austria
Local time: 05:57
Untersuchungsergebnisse, die ..stützen
Explanation:
würde ich sagen, um den sachlich-analytischen Charakter des Folgenden in der Überschrift klar darzustellen.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 05:57
Grading comment
vielen Dank!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mit Unterstützung von
Emily Weidmann
4Grundlage der Schätzungen ... sind unter anderem:Werner Walther
3 +1Untersuchungsergebnisse, die ..stützenDERDOKTOR


Discussion entries: 7





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Untersuchungsergebnisse, die ..stützen


Explanation:
würde ich sagen, um den sachlich-analytischen Charakter des Folgenden in der Überschrift klar darzustellen.

DERDOKTOR
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 61
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annett Hieber
2 hrs
  -> Danke, Annett !

neutral  Werner Walther: Hier ist wohl die Grundlage der folgenden Schätzungen gemeint, und nicht nur eine Unterstützung vager Theorien.
3 hrs
  -> das schlägt sich nicht mit meiner answer.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Grundlage der Schätzungen ... sind unter anderem:


Explanation:
to support ist etwas kräftiger (wie Fundament usw.) als das französische 'supporter' einschließlich seiner Varianten "tu es unsupportable" usw.

In einem dicken Webster steht für das Verb (eigenartigerweise steht dort nichts über 'support' als Nomen):
to support: to bear the weight of (esp. from underneath); hold in position; kepp from falling, sinking etc.; to bear or sustain; erst 4) to serve to uphold a theory etc.; 5) to provide with maintenance (supporter usw);

Jetzt kommt doch das Nomen (das wir hier haben):

1) support = the act of supporting
2) One who or that which supports (deutsch 'Gspusi'? - das ist meine etwas anzügliche Bemerkung)
3) Subsistance - besondere Synonyme unter subsidy (=Subvention, auch Sozialleistungen).
to support

Werner Walther
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mit Unterstützung von


Explanation:
being supported by somebody

Example sentence(s):
  • the event is being supported by

    Reference: http://www.linguee.com
Emily Weidmann
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Der Begriff support hat unglaublich viele Bedeutungen, und die hier angegebene ist es dieses Mal nicht. Der Begriff hier steht beim Sponsoring eines Konzerts oder eines Sportereignisses auf den Programmen.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): DERDOKTOR, Werner Walther
Non-PRO (3): opolt, Steffen Walter, Thayenga


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 7, 2011 - Changes made by DERDOKTOR:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Nov 2, 2011 - Changes made by Thayenga:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: