ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Engineering (general)

blue stream light

German translation: blauer Lichtstrahl


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blue stream light
German translation:blauer Lichtstrahl
Entered by: Kathi Stock
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:11 Jul 8, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: blue stream light
„H Stylish and ingenious design with blue stream light

This is about a computer mouse. What is the blue stream light? I guess it is the light below the mouse which lights up when moving the mouse.
Kathi Stock
United States
Local time: 22:58
blauer Lichtstrahl
Explanation:
I agree, it is the blue light below the computer mouse. The word "streamlight" is pretty common in German as well (at least in technical texts). "Lichtstrahl" may be an alternative (i.e. non-technical) translation.
Selected response from:

Christian
Local time: 05:58
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4blauer Lichtstrahl
Christian
3Zwei andere MöglichkeitenCharlotte Blank


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
blauer Lichtstrahl


Explanation:
I agree, it is the blue light below the computer mouse. The word "streamlight" is pretty common in German as well (at least in technical texts). "Lichtstrahl" may be an alternative (i.e. non-technical) translation.

Christian
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zwei andere Möglichkeiten


Explanation:
"Die aus Acrylglas gefertigte SHARKOON USB-Maus strahlt bei Bewegung durch den integrierten Leuchtring blau und liegt außerdem aufgrund ihrer ergonomischen Form bestens in der Hand."

"Aus gebürsteten Aluminium mit einem BLAU beleuchteten Maus-Scroll-Rad paßt die Maus perfekt zu unseren ALU-Gehäusen."

Dem Einfallsreichtum der Designer sind keine Grenzen gesetzt...
Aber vielleicht hast Du ein Bild, nach dem sich eindeutig sagen lässt, was gemeint ist?




    Reference: http://www.pc-king.de/lshop,showdetail,200203gb,d,,105181239...
    Reference: http://www.pc-icebox.de/index.html?target=p_599.html&lang=de
Charlotte Blank
Local time: 05:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: