Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "The key board menu by which you can rename the disc."

German translation: Mit dem Tastaturmenü können Sie die Disk (CD, DVD) umbenennen.







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"The key board menu by which you can rename the disc."
German translation:Mit dem Tastaturmenü können Sie die Disk (CD, DVD) umbenennen.
Entered by:Chan Tah Leang
Options:
- Contribute to this entry

6:57am Nov 10, 2004Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: "The key board menu by which you can rename the disc."
"The keyboard menu by which you can rename the disc."

** End client miss out a line in a manual book translation. End client need to publish the book as soon. I'm unable to contact with the translator at the moment, so I seek for your help

Further Explanation: There is a special keyboard, with a small LCD on it. The keyboard can toggle a program or menu. User may use the keyboard to rename the filename of the disc (CD, DVD)
Chan Tah Leang
Malaysia
Clarification request(s) and response
Derek Gill Franßen: 7:28am Nov 10, 2004: Hi Chan, I appreciate the points, but askers are requested to wait 24 hours before grading, which gives the others a chance to come up with even better sounding suggestions. Thanks again. :-) -

Mit dem Tastaturmenü können Sie die Disk (CD, DVD) umbenennen.
Explanation:
The orginal is not really a sentance; I would've expected: "You can rename the disc using the keyboard menu." and that is how I translated it - the original is lacking some information the way it is worded. :-)
Selected response from:

Derek Gill Franßen
Germany
Note from asker to answerer
Thanks, and you're right, the original one seems to be a broken sentence, written by a Chinese.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Das Keyboard-Menü, mit dem man die Diskette umbenennen kann.
stra
3Mit dem Tastaturmenü können Sie die Disk (CD, DVD) umbenennen.
Derek Gill Franßen


  


Answers

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The key board menu by which you can rename the disc. Mit dem Tastaturmenü können Sie die Disk (CD, DVD) umbenennen.

Explanation:
The orginal is not really a sentance; I would've expected: "You can rename the disc using the keyboard menu." and that is how I translated it - the original is lacking some information the way it is worded. :-)

Derek Gill Franßen
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Note from asker to answerer
Thanks, and you're right, the original one seems to be a broken sentence, written by a Chinese.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Aniello Scognamiglio: ok, aber "Disk" ist im Deutschen nicht üblich, entweder man nennt das Medium gleich beim Namen (CD/DVD...) oder formuliert es neutral, z.B. "Speichermedium". "Scheibe" dürfte hier zu umgangssprachlich sein. Ciao!
33 mins
  -> Ja, du hast natürlich Recht. Besser wäre "...können Sie die CD bzw. DVD umbenennen." :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Das Keyboard-Menü, mit dem man die Diskette umbenennen kann.

Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-11-10 07:06:54 GMT)
--------------------------------------------------

if you need it shorter: Keyboard-Menü zur Umbenennung der Disk


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-11-10 07:09:18 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, \'Disk\', not \'Diskette\'


stra
Turkey
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Aniello Scognamiglio: nicht "Disk", das wird schon übersetzt, siehe Kommentar bei Derek.
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list