KudoZ home » English to German » Engineering (general)

seven-round

German translation: Filter mit sieben parallel geschalteten Kartuschen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seven-round cartridge filter
German translation:Filter mit sieben parallel geschalteten Kartuschen
Entered by: Sonja Schuberth-Kreutzer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:07 Dec 4, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: seven-round
Es mag ja eine Bildungslücke sein, aber was heißt denn "seven-round"? Siebeneckig???

Kontext:
The feedwater passes through a stainless steel, seven-round cartridge filter housings. These housings are filled with replaceable one-micron cartridge filters, which remove bulk suspended solids (Figure 1.1).

Der Begriff kommt im Text nur an dieser Stelle vor.
Sonja Schuberth-Kreutzer
Local time: 00:17
nur ein Gedankenansatz
Explanation:
Bei einer Pistole würde ich sagen "siebenschüssig", beim Filter...?.

Es gibt da noch one-round, two-round, four-round, five-round usw. bis 36-round filters. Da regt sich bei mir der Verdacht, dass es sich dabei vielleicht um die Anzahl der im Filter eingebauten Filterstufen handelt. Das ist aber nur ein Verdacht. Die Filterexperten sind gefragt, aber die sind wahrscheinlich schon alle im Wochenende versunken.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2004-12-04 17:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht ein Filter mit 7 Patronen...das würde dann der Analogie mit den Pistolen entsprechen. \"Filter cartridge\" wird ja häufig mit \"Filterpatrone\" übersetzt. Zielen wir da in die richtige Richtung?
Selected response from:

LegalTrans D
Turkey
Grading comment
Ich habe es mit einem Filterexperten geklärt: Es sind sieben Kartuschen, aber sie sind parallel geschaltet, werden also von Teilströmen durchflossen und müssen auch alle gleichzeitig ausgetauscht werden, wenn sie erschöpft sind. Dies macht man, um bei großen Wassermengen einen zu starken Druckverlust zu vermeiden (was bei nur einer Kartusche der Fall wäre).

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4s.u.
G�nter Simon
1 +2nur ein Gedankenansatz
LegalTrans D


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
nur ein Gedankenansatz


Explanation:
Bei einer Pistole würde ich sagen "siebenschüssig", beim Filter...?.

Es gibt da noch one-round, two-round, four-round, five-round usw. bis 36-round filters. Da regt sich bei mir der Verdacht, dass es sich dabei vielleicht um die Anzahl der im Filter eingebauten Filterstufen handelt. Das ist aber nur ein Verdacht. Die Filterexperten sind gefragt, aber die sind wahrscheinlich schon alle im Wochenende versunken.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2004-12-04 17:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht ein Filter mit 7 Patronen...das würde dann der Analogie mit den Pistolen entsprechen. \"Filter cartridge\" wird ja häufig mit \"Filterpatrone\" übersetzt. Zielen wir da in die richtige Richtung?

LegalTrans D
Turkey
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63
Grading comment
Ich habe es mit einem Filterexperten geklärt: Es sind sieben Kartuschen, aber sie sind parallel geschaltet, werden also von Teilströmen durchflossen und müssen auch alle gleichzeitig ausgetauscht werden, wenn sie erschöpft sind. Dies macht man, um bei großen Wassermengen einen zu starken Druckverlust zu vermeiden (was bei nur einer Kartusche der Fall wäre).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlotte Blank: bin keine Expertin, würde aber auch sagen, dass "mit 7 Filterstufen" logisch klingt
36 mins

agree  Hans G. Liepert: (mit siebenschüssigen Pistolen hast Du dir ja echte Exoten ausgesucht! ;o))
16 hrs
  -> wär doch einmal was Neues, Hans, und eine Aufgabe für die Konstrukteure. Ich bin sicher, in China gibt es achtschüssige Pistolen.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Ich stimme im Prinzip mit Volkmar, aber nicht mit Charlotte überein. Ich verstehe es so, dass es sich um ein Magazin mit 7 Filterpatronen handelt, die nacheinander verbraucht (verschossen) werden. Man muss also nicht gleich nach Verbrauch der ersten Filterpatrone alles wechseln, sondern kann sich Zeit lassen, bis die siebte Patrone "verschossen" ist und tauscht dann alle aus. Vielleicht werfen sich diese Filterpatronen sogar nach Verbrauch selbst aus... wer weiß? Siebenstufig würde ich eine solche Filteranordnung nicht nennen, da alle Filter ja die gleiche Feinheit haben, also gleichwertig sind.

G�nter Simon
Local time: 00:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search