Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | English term or phrase: 400 or 17-4PH stainless | The stainless steel adjustable wrenches shown below are manufactured from 400 or 17-4PH stainless, as indicated beneath each photograph.
Kann man sagen: rostfreier Stahl der Güteklasse 400 order 17-4PH? .. oder Härteklasse??? Wer versteht etwas von Stahllegierungen?? |
| Silke44KudoZ activityQuestions: 353 ( 1 open) ( 24 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 57
| | Local time: 05:59
|
| | 17-4PH Edelstahl (400er Serie) | Explanation: "Basierend auf seiner Zusammensetzung wird rostfreier Stahl in vier generelle Klassen kategorisiert:
Stahl der 200er Serien enthält Chrom, Nickel und Mangan
Stahl der 300er Serie enthält Chrom und Nickel
400er Serien Stahl enthalten Chrom
Stahl der 500er Serien nur einen geringen Anteil an Chrom."
einfach mal nachgoogeln |
| Selected response from:
Astrid Kunz Germany Local time: 05:59
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |