ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Environment & Ecology

environmentally challenged

German translation: umweltpolitisch (sehr) zweifelhaft (fragwürdig)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:environmentally challenged
German translation:umweltpolitisch (sehr) zweifelhaft (fragwürdig)
Entered by: xxxSabine-stude
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:56 May 24, 2008
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Environment & Ecology
English term or phrase: environmentally challenged
Liebe ProZianer,

ich bereite mich zur Zeit auf das Diploma in Translation des Institute of Linguists, London vor und komme mit dem Begriff 'environmentally challenged' (im 2. Absatz, letzter Satz, unten) nicht weiter.
Es wäre nett, wenn mir jemand behilflich sein könnte.
Herzlichen Dank im Voraus, Sabine

Zum besseren Verständnis habe ich die ersten beiden Absätze hineinkopiert:

In July 2000, the world hardly noticed when Kofi Annan, the UN secretary general, announced the launch of the global compact, an initiative committing the UN to work in "partnership" with international companies under nine broad sustainable development and human rights principles. Far from signalling a change of heart among global business, however, campaigners such as the research and policy group, Corporate Watch, saw the compact as an attempt to smuggle a corporate agenda into the UN.

One corporate body in need of all the PR it can get is the International Chamber of Commerce (ICC), the trade association for global business. The ICC has been involved with blocking the agreement of several international environmental standards, including the Kyoto protocol on climate change, the Basel convention on toxic waste and the convention on biological diversity. Given this environmentally challenged track record, the fact that the ICC played an instrumental role in setting up the compact should set alarm bells ringing.
xxxSabine-stude
Local time: 06:00
umweltpolitisch (sehr) zweifelhaft (fragwürdig)
Explanation:
oder: in umweltpolitischer Hinsicht (sehr/äußerst) zweifelhaft

zweite Möglichkeit wäre viell. umweltpolitisch rückständig, ist aber schwieriger, in deinen Satz einzubauen. (Da das ICC sich umweltpolitisch angesichts vergangener Leistungen als sehr rückständig erweist, etc.)

Dachte auch an "zurückgeblieben", der Ausdruck scheint mir aber zu negativ = da ist nichts Besseres zu erwarten.


und skrupellos und gewissenlos,dubios, etc. wären zu starke Ausdrücke, die nicht so gut in deinen Satz passen.

http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/education_pedago...

http://www.interportal.ch/de/aktuell/epo-nachrichten/2008/ku...
umweltpolitisch sehr zweifelhaft


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-24 23:44:46 GMT)
--------------------------------------------------

caption beneath the second link should read:
umweltpolitisch höchst zweifelhaft

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-25 04:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

umweltpolitisch "äußerst zweifelhafte" Entscheidungen/Haltung Leistungsergebnisse/Bilanz, etc. ist m.E. sogar mehr als ironisch ("challenged" ist nicht bloß "ironisch" im brit. oder anderen Englisch), es betont auch den Ernst der Sache.
Außerdem geht's hier mehr um ICC's Haltung in umwelt"politischer" Hinsicht/in Hinsicht und weniger um die direkten Auswirkungen auf die Umwelt. Die werden von anderen Unternehmen, Staaten, Verträge etc direkter verursacht/mitgetragen, die ICC entweder unterstützt oder gegen die sich ICC stellt.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-25 04:16:21 GMT)
--------------------------------------------------

typo corr.: ...Verträge*n*

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-05-25 05:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

hier sind noch ein paar Vorschläge, die die ganz und gar nicht vorbildliche Haltung der ICC ( von "die ICC im Dt. also weiblich) mit einem Schuss 'Sarkasmus' verdeutlichen:

die umweltpolitisch ganz und gar nicht/alles andere als vorbildliche Haltung/Geschichte/Bilanz der...Leistungsnachweis

kaum/schwer zu unterbietende umweltpolitische Bilanz/kaum zu unterbietenden Ergebnisse/Entscheidungen der ICC

die ökonomisch/wirtschaftlich veranlagte Ökologiepolitik/Umweltpolitik der ICC

wirtschaftlich/wirtschaftspolitisch infizierte Umweltpolitik der ICC







--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-25 06:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

da wär auch noch: "umweltpolitisch schwer beschränkt"

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-25 06:35:23 GMT)
--------------------------------------------------

in umweltpolitischer Hinsicht schwerbehindert (doch sehr stark)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-25 06:37:33 GMT)
--------------------------------------------------

schwachsinnige Umweltpolitik......

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-05-25 08:21:42 GMT)
--------------------------------------------------

die drei letzten Ausdrücke sind eine sehr sarkastische Anlehnung ans Englische.
Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 00:00
Grading comment
Ein herzliches Dankeschön an alle, die Übersetzungsvorschläge unterbreitet haben.

Ich habe mich für 'umweltpolitisch sehr fragwürdig' entschieden, da dies m.E. am besten in den Kontext passt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3umweltpolitisch (sehr) zweifelhaft (fragwürdig)
Bernhard Sulzer
3... der umweltpolitisch unrühmlichen...Dr. Erich A. Schmidt
3nicht gerade umweltdienlich
Eike Seemann DipTrans


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nicht gerade umweltdienlich


Explanation:
'Blickt man auf diese nicht gerade umweltdienliche Bilanz,...'

so passt es gut in den Satz, und bringt mEn auch das leicht ironische Understatement der (ausgesprochen britisch-)englischen Formulierung gut rüber...

und die Leichtigkeit bleibt bewahrt...

:-) Alles Gute fürs Examen! Ich hab's auch geschafft!!!
Und auch ich hatte mich u.a. mit diesem Text vorbereitet... ;-)


Eike Seemann DipTrans
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bernhard Sulzer: ironisch schon, aber es klingt wie ein Kavaliersdelikt. // ist ja nicht schlecht, aber etwas schwach für meinen Geschmack. Geht m.E. direkter in R. 'denen fehlen doch mehr als ein paar Schrauben' (is aber nicht 'mein' pol. Statem.) :)
2 hrs
  -> Durch den 'linguistischen Trick' die l.Ironie d.Originals mit Understatement i.d.Ü.wiederzugeben,wird genau der gewollte Effekt erreicht,ohne den Leser platt mit der Nase draufzustoßen... Warum hat der Autor denn diese Formulierung gewählt? ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
umweltpolitisch (sehr) zweifelhaft (fragwürdig)


Explanation:
oder: in umweltpolitischer Hinsicht (sehr/äußerst) zweifelhaft

zweite Möglichkeit wäre viell. umweltpolitisch rückständig, ist aber schwieriger, in deinen Satz einzubauen. (Da das ICC sich umweltpolitisch angesichts vergangener Leistungen als sehr rückständig erweist, etc.)

Dachte auch an "zurückgeblieben", der Ausdruck scheint mir aber zu negativ = da ist nichts Besseres zu erwarten.


und skrupellos und gewissenlos,dubios, etc. wären zu starke Ausdrücke, die nicht so gut in deinen Satz passen.

http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/education_pedago...

http://www.interportal.ch/de/aktuell/epo-nachrichten/2008/ku...
umweltpolitisch sehr zweifelhaft


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-24 23:44:46 GMT)
--------------------------------------------------

caption beneath the second link should read:
umweltpolitisch höchst zweifelhaft

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-25 04:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

umweltpolitisch "äußerst zweifelhafte" Entscheidungen/Haltung Leistungsergebnisse/Bilanz, etc. ist m.E. sogar mehr als ironisch ("challenged" ist nicht bloß "ironisch" im brit. oder anderen Englisch), es betont auch den Ernst der Sache.
Außerdem geht's hier mehr um ICC's Haltung in umwelt"politischer" Hinsicht/in Hinsicht und weniger um die direkten Auswirkungen auf die Umwelt. Die werden von anderen Unternehmen, Staaten, Verträge etc direkter verursacht/mitgetragen, die ICC entweder unterstützt oder gegen die sich ICC stellt.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-25 04:16:21 GMT)
--------------------------------------------------

typo corr.: ...Verträge*n*

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-05-25 05:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

hier sind noch ein paar Vorschläge, die die ganz und gar nicht vorbildliche Haltung der ICC ( von "die ICC im Dt. also weiblich) mit einem Schuss 'Sarkasmus' verdeutlichen:

die umweltpolitisch ganz und gar nicht/alles andere als vorbildliche Haltung/Geschichte/Bilanz der...Leistungsnachweis

kaum/schwer zu unterbietende umweltpolitische Bilanz/kaum zu unterbietenden Ergebnisse/Entscheidungen der ICC

die ökonomisch/wirtschaftlich veranlagte Ökologiepolitik/Umweltpolitik der ICC

wirtschaftlich/wirtschaftspolitisch infizierte Umweltpolitik der ICC







--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-25 06:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

da wär auch noch: "umweltpolitisch schwer beschränkt"

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-25 06:35:23 GMT)
--------------------------------------------------

in umweltpolitischer Hinsicht schwerbehindert (doch sehr stark)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-25 06:37:33 GMT)
--------------------------------------------------

schwachsinnige Umweltpolitik......

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-05-25 08:21:42 GMT)
--------------------------------------------------

die drei letzten Ausdrücke sind eine sehr sarkastische Anlehnung ans Englische.

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ein herzliches Dankeschön an alle, die Übersetzungsvorschläge unterbreitet haben.

Ich habe mich für 'umweltpolitisch sehr fragwürdig' entschieden, da dies m.E. am besten in den Kontext passt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eike Seemann DipTrans: :-)ich stimme mit Hans Liepert's Kommentar überein,der Satz versucht einer direkten Konfrontation auf subtile und freche Art auszuweichen,und darin liegt 'subversive' Provokation;Plötzlich die Sprache des 'political correct',genialer subtiler Humor!
5 hrs
  -> für mich is es ein sarkastischer Vorwurf, sehr direkt.

agree  Michaela Sommer: zweifelhaft o. fragwürdig passt m. E. sehr gut. Meine auch, dass der Stil des Originals nicht gerade subtil, sondern sehr direkt ist.
7 hrs
  -> danke, Michaela!

agree  Hans G. Liepert: die drei (fast beleidigenden) Nachsätze finde ich nicht in Ordnung - Ironie ja, Konfrontation nein. Die ICC hat gute Gründe angeführt.//Hoffnung? Nicht für Dich und mich - wir sind schon zu alt ;0)
8 hrs
  -> danke Hans. Dann gibt's also doch noch Hoffnung! :)

agree  Stephan Elkins: Ich würde "fragwürdig" wählen
11 hrs
  -> danke, Stephan!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... der umweltpolitisch unrühmlichen...


Explanation:
Der ganze Satz müsste dann lauten:" Angesichts der umweltpolitisch unrühmlichen bisherigen Leistungen, insbesondere der Tatsache, dass die ICC eine maßgebliche Rolle bei der Ausarbeitung des Vertrages spielte, sollte bei allen die Alarmglocken läuten lassen."

Dr. Erich A. Schmidt
Local time: 06:00
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 2, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Social Science, Sociology, Ethics, etc. => Environment & Ecology


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: