ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Environment & Ecology

response assurance

German translation: Verantwortlich für die Umsetzung:


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Response assurance:
German translation:Verantwortlich für die Umsetzung:
Entered by: Ulrike MacKay
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:16 Jun 29, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
English term or phrase: response assurance
In einer Umwelt-Checkliste sind verschiedene vom Unternehmen einzuhaltende Umweltauflagen gelistet.

Vor jedem neuen Themenbereich (Luftverschmutzung, Gefahrenstoffe, etc.) ist eine Tabelle mit dem Titel "Response Assurance" zu sehen; darunter sollen folgende Angaben gemacht werden:
Competent person - Name:
Title:
Date:
Signature:

Ich denke, hier soll einfach gewährleistet werden, dass auch tatsächlich zur Thematik Stellung genommen werden soll, dennoch finde ich keine treffende Übersetzung für den Tabellentitel "Response Assurance"
tanja293
Local time: 06:00
Verantwortlich für die Umsetzung:
Explanation:
Angabe der Verantwortlichkeit

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2008-06-29 09:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

"response" wird auch im Sinne von "Reaktion" verwendet - die in diesem Fall erforderliche Reaktion ist die Umsetzung, die gewährleistet sein muss und für die eine verantwortliche Person zu benennen ist.

Liebe Grüße,
Ulrike

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2008-06-29 09:28:34 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn man's noch deutlicher machen will, könnte man auch sagen: "Verantwortlich für die Gewährleistung der Umsetzung", denn die betreffende Person muss die Dinge ja nicht unbedingt persönlich erledigen, aber das ist fast schon Haarspalterei. Wenn jemand "verantwortlich" ist, kann das auch das Delegieren von Aufgaben beinhalten...
Selected response from:

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 06:00
Grading comment
Gefällt mir sehr gut! Vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Verantwortlich für die Umsetzung:
Ulrike MacKay
4Reaktionszusage oder ReaktionszusicherungEllen Kraus


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Verantwortlich für die Umsetzung:


Explanation:
Angabe der Verantwortlichkeit

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2008-06-29 09:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

"response" wird auch im Sinne von "Reaktion" verwendet - die in diesem Fall erforderliche Reaktion ist die Umsetzung, die gewährleistet sein muss und für die eine verantwortliche Person zu benennen ist.

Liebe Grüße,
Ulrike

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2008-06-29 09:28:34 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn man's noch deutlicher machen will, könnte man auch sagen: "Verantwortlich für die Gewährleistung der Umsetzung", denn die betreffende Person muss die Dinge ja nicht unbedingt persönlich erledigen, aber das ist fast schon Haarspalterei. Wenn jemand "verantwortlich" ist, kann das auch das Delegieren von Aufgaben beinhalten...

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 06:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Gefällt mir sehr gut! Vielen Dank!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kriddl
3 mins
  -> Danke dir, kriddl! ... und einen schönen Sonntag noch! ;-)

agree  Steffen Walter
1 hr
  -> Vielen Dank, Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Reaktionszusage oder Reaktionszusicherung


Explanation:
ist IMO hier gemeint

Ellen Kraus
Local time: 06:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 5, 2008 - Changes made by Ulrike MacKay:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jun 29, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedResponse assurance => response assurance
FieldOther => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: